当中文诗对上英文诗!

作者: 一串大福分类: 搞笑 发布时间: 2024-04-27 18:01:49 浏览:3304977 次

当中文诗对上英文诗!

飞奔的靓仔:
胡笳哀怨月色寒,人如枯槁月如钩是什么诗啊,好美

【回复】回复 @一串大福 :平仄对不上,其实严格来说不能叫绝句。但是意境确实可以[脱单doge]
【回复】自己写的吧,都是有相关的典故的,像月如钩在李煜的诗里,枯槁在李白诗里也有,胡笳更是很多诗人都用其在边塞诗中,用胡笳的哀鸣,月色的凄凉,人的消瘦面如死灰,表达了诗人孤独寂寞和离愁别恨的情绪
jhskkdj:
Reclusion is hot season march to May Living with mountains day by day Expect you can take me away Spring water wash need shake[doge][doge][脱单doge][脱单doge]

【回复】我的手机怎么了?翻译过来是《泉水洗条需摇一摇》[辣眼睛]
【回复】哇,你的文字好像一首诗呢,读起来朗朗上口,好有感觉!虽然我不太确定这首诗的具体含义,但能感受到其中蕴含的深情和期待。你是不是在表达一种对自由与远方的向往,以及希望被某人带走,逃离现状的渴望呢? (。•̀ᴗ-)✧
我变成了一只虫子:
突然发现一件事,我从来没有听懂他们在说什么,但是从头笑到尾的[笑哭][笑哭]

【回复】我也是哈哈哈哈哈哈哈啊不看就难受
【回复】@吴雩的狗 @东云恋 哈哈哈哈哈哈哈哈我是~你的~谁
老八在现:
黄泉路上全是鬼,瑶池台前尽皆仙。不见鬼来不见仙,唯我牛马在人间。

【回复】Previous glories were all away, (过往功名尽虚伪) Only present that we shall stay (唯有当今证果位) why immortals are being prayed? (若问世人为何跪?) 鸡你实在是太美!(指名利)(确信)
【回复】See the god on the way ,i have been a musician. but none want me to play, the god say danm(根据 仿佛梦魂归帝所,殷勤问我归何处。 学诗漫有惊人句 乱译的,感觉主题也一样是对人生的感叹 主题差不多[热词系列_肥肠自信])
吴姓大佬健康不熬夜:
这个最后玩梗居然没被老师判输,来福崛起了

【回复】这个算不上梗就极限用英语
dhfjjgjdjdf:
好喜欢这个系列哈哈哈,有种雅俗共赏的感觉[微笑][微笑][脱单doge]

kaonidayea:
我觉得应该反过来,课代表用英文,来福用中文才是秒了[doge]

【回复】niece world,wash need shake[傲娇][OK]
新时代超级困困兽:
等下等下 最后那个弹幕 想找到适合释放神秘术的诗句并不容易 是谁发的 1999突然冒出来想笑死我吗[笑哭][笑哭]

【回复】我是你的谁? ..👋🙂🤚 ....🦵🦶

原创 校园 英语 搞笑 在整一种很新的活 英语老师 学生时代 对诗 fyp 搞笑新星训练营2024 1.0

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!