【剧场版】排球少年 观念之战

作者: 哔哩哔哩番剧分类: 完结动画 发布时间: 2018-04-13 14:03:11 浏览:5547966 次

【剧场版】排球少年 观念之战

叉烧致:
乌野里的主力,名字都有特殊的含义啊,山、岛、田、谷、原、地、峰,再加上日影的飞、翔,好像是在讲一群乌鸦飞过世界的各个角落,追逐更高的天空,更远的未来的故事。乌野,飛べ‼

【回复】没看过现实排球就直接看小排球时: 诶这个快攻的球路这么明显对面怎么这都反应不过来啊;还有大王的球都打到二楼的观众席了,这也太夸张了吧?不就发个球而已嘛有这么大威力吗?等等垂直扣杀真的能做到吗?算了,毕竟是动画,有点夸张成分在所难免,起码比黑子的篮球以及网球王子要真实,好看就完事了 看完小排球后看国际男排: 好的,发球了,诶等等等等,球哪去了?啥啥啥,得分了?我怎么什么都没看到?喂你们***吗,一个垂直扣杀你给我直接反弹上天花板了?话说球落地的声音也太大了吧你们到底是在打排球还是在扔炸弹啊?等等从刚刚到现在似乎双方都是全员跳发而且失误基本为零?这扣杀这么恐怖居然还能接起来?你们的体力是无限的吗全场救球跑了这么久居然还能打?喂喂喂那个你是脚底装弹簧了吗跳起来你半个身子都在网上方了啊! 小排球我吹爆[小电视_赞]
【回复】回复 @幻杀_上条当麻 :不是我说啥 小排球真的超级写实了 现实中排球的那种爆扣真的绝了 太可怕了 每个运动都有它的本身魅力 排球真的绝了
【回复】回复 @幻杀_上条当麻 :111我看女排比赛,发现小排球真的一点没夸张,而且说了好多细节,因为我看比赛还没反应过来,球就不见了
米特commet:
这个翻译需要向B站投诉了,出现了多处100%的错误,也就是:翻译者的日语水平极端不够,导致单词直接错误,意思完全不对,这是B站官方购买的作品,翻译不是字幕组 而是B站负责找相关人制作,对于翻译水平没有把控,这是严重的失责,弹幕大家不懂日语,可能以为是翻译风格,绝对不是,是日语令人发指地水平差,我要气死了,这么好的作品,买了版权却不好好对待,必须投诉。 举个例子,32:39,天童拦网失败,狮音吐槽的句子 这里翻译是:刚才搞错的那个是直线球吧? 日语是:さっきの「間違えた!!」はスルー(suru)の方向かな? 正确翻译是:刚才你那句“搞错了!!”是想要略过么? 明显是suru(比较口语)这个词不明白,说实在的这个词都不明白日语水平实在难以想象 下一句 这里翻译是:最糟预判 日语是:さいです 正确翻译是:小生正有此意(这里的自称词比较特殊古语里用得多所以这么翻 ) 这里应该就没听懂 sai这个音是最的意思,所以就随便发挥了 可以举的例子还有很多,其实同样官方作品,黑篮也有多处可怕的翻译错误,意思完全偏离,误导观看者,无法传达作品内容,实在太过分了。很生气,非常生气。我只是个日本留学生而已也不是专业的翻译,但绝对不会翻成这样,我真的不知道B站找的谁来翻,无论如何,希望改正

【回复】你可以去看看家教,里面的翻译也是一绝。。有一集把所有的彩虹之子翻成沢田。英语和日文也能翻错,我都服了
【回复】对啊,因为在其他网站看的tv版,在b站看到这个版本的翻译都蒙圈了,十分不对味
【回复】B站后补的番非常多的翻译错误,要不是弹幕补充看得其实非常一头雾水
万千小马甲:
感谢买了剧场版。虽然很希望能买tv,但是目前来看比较难,版权在优酷那里抓着,而且是会员播放,优土手里的动漫独家不多,热门的就那几部,松手还是不太可能的。当然我也希望b站狠狠地打我脸[小电视_嘟嘴]

【回复】B站!!快!!来打我的脸!跪求二三季!
【回复】回复 @亦九1919 :第三季也买了的!!不过限制地区 需要进行壁外调查( ̄▽ ̄)
【回复】二零年了还只有第一部啊看来
夏甲要夺冠啊啊啊:
小排球,良心运动番,剧情精良,不拖拉,人物形象丰满,而且时不时搞笑,没有像别的运动番这么科幻,不搞基不卖腐,但每集都很好看,还是我喜欢的画风,就是不明白在现实没人和我一样喜欢小排球,基本上都没看过(ಥ_ಥ)

【回复】11先看的小排球,看黑篮就感觉就是个科幻番
【回复】因为它的TV版是优酷会员( ´_ゝ`)╮( ̄▽ ̄)╭
【回复】回复 @观语者之易 :腐女别再这说cp。悄悄去别的软件看同人去呗。
陈不急:
小排球有出简体中文版的!!!官方授权浙江人民美术出版社出版!!!大家快去支持一下吧!!!现在只出了两本,如果销量不好可能以后就不出了(´;ω;`) 在淘宝输“排球少年漫画书签卡”就能找到。 很便宜两本才二十几,好便宜我好想哭,便宜得好心酸(´;ω;`) 贴吧里有人说问客服说才卖出了五百套好惨啊(´;ω;`) 帮忙顶上去让更多人看到吧,大家也可以帮忙宣传安利一下啊!!! 老在排球相关视频看见我的话不要嫌我烦_(:3」∠)_

【回复】哇唔!我搞错啦!搜“浙江人民美术出版社旗舰店”能找到出版社官方店直接买,而且现在还比别的店便宜一点点,虽然才便宜几块钱_(:з」∠)_
【回复】没什么心酸的国内的漫画本来就不贵,但是真的应该支持一下销量T﹏T不然后面的有可能不印出来了啊T﹏T
【回复】有一家竟然还加赠随机一期翻漫画,虽然知道肯定是没卖掉的,但是真的好心疼T^T
哈哈哈哈哈一鸡汤来咯:
看完我排再去看真正的排球集锦发现真人居然比动漫更玄乎…╮( ̄▽ ̄)╭动漫还是委婉了点…

【回复】职业男排那不是一般的凶残( ´_ゝ`)录像里连球的都看不清楚。
【回复】委婉点好啊,不然职业选手又要打不过高中生了(`・ω・´)
【回复】回复 @剧终酱 :动漫感觉主要还是用的女排打法,职业男排打法更暴力,更贴近牛岛那种进攻。
犬夜叉烧包儿:
影山:有我在,你就是最强的! 日向:我叫日向翔阳,混凝土出身的我一定会打败你,挺进全国赛! 西谷:大家只要向前看就好,背后由我来守护! 及川:飞雄,我也许会输给飞速成长的你,但绝对不是现在。 月岛:不过是拦下一球,不过是25分中的1分,不过是社团活动(如果那个瞬间出现的话,那就是——你喜欢排球的时候) 山口忠:我也想像他们一样,跟强者对战,发球权决不能交出去。 东峰旭:拼尽全力去突破拦网的,才是——王牌。 大地:就算对手是完全无法触及的强敌也好,如果放弃的话,就无法取胜了。 田中:所谓排球,就是在网这边的都是伙伴啊。 菅原:我和大地,旭都是从高一开始努力到现在,我想要和他们站在同一个球场上,哪怕多打一场也好。 研磨:翔阳,虽然我说过我们很强,但强的不是我,而是大家。 木兔:无论将来怎样,比赛是输是赢都不重要,发挥出自己120%的能力把对手打倒,就足够了。 牛岛:…………五色,拜托了。 武田老师:你们弱就说明你们还有进步的空间,没有什么比这更令人期待了吧。 教练:不准低下头!排球是一个向上看的运动!

【回复】木兔:HeyHeyHey—我果然是最强的!(=・ω・=)
【回复】普通的王牌木兔,回炉重造必杀技的牛若,一如既往谨慎稳定的佐久早,被排球需要的星海,三刀流宫侑,依旧球场王者的影山,还有六边形战士翔阳
【回复】回复 @科德角的兔子与山猫 :哈哈哈哈画面感
我们是正版番剧大冤种:
所以说TV呢? [小电视_哭泣][小电视_哭泣][小电视_哭泣]

【回复】。。。。这是神ID,对吧对吧(=・ω・=)
【回复】没有版权吧 版权还在优酷那
【回复】以后b站一定要买下小排球的tv版啊
小一与喵:
现实中的男排,扣杀的速度是人跑动速度的好几倍。高端局的时速是120。目前百度到的极限是139.一辆车在高速的限速是100-120。名副其实杀人排球。我也不太懂,就上网看了几个比赛,正常肉眼根本看不到扣杀。慢放好几倍才能开到球路。反正是比动漫要夸张的多。

【回复】也不是很懂 为啥非要拿女排和男排放一起比 本大学业余排球菜鸡女生表示不太舒服 你们天生的身高优势和力量优势是让你拿来和女生比的吗
【回复】然而这只是高中男排……纵向比较的话,连职业女排都要比这个激烈……
【回复】回复 @达克·扬·黑脚 :排球是男女差异最大的运动,你高估职业女排和高中男排了,职业女排连高中男排都打不过真的不是开玩笑的,排球的男女差异大到我都觉得不是一种运动了
丶Licht丶:
那些吹爆小排球的,我想问问你们的肺活量多大hhhhhhhhh[小电视_害羞]

【回复】三次想流泪最后硬是没流下来[doge]
我永远喜欢蔡居诚:
怎么肥四( ・᷄ὢ・᷅ )明明我第四个剧场版都看完了,还做了别的事,为什么我脑子里还是伊达工的口号……

【回复】go go let's go let's go 打铁工!
【回复】回复 @我永远喜欢蔡居诚 :对对对,不仅如此,青叶城西的队员发球的时候,那一串oh~~~~也贼带感(〃∇〃)超喜欢啊啊啊
猫猫浑身都是坏心眼:
大家不用担心小排球的人气,ORICON2018年上半年的销售数据中,OP排第一,下来到讲谈社的巨人和七大罪,然后就是小排球了,说小排球是集英社的新台柱一点问题都没有,第四季绝对会出的,只不过要攒一攒漫画的进度,有能力的朋友可以去日亚买DVD回来收藏,现在代购网站这么多只要你愿意绝对能买到的,与其担心小排球人气下降和抱怨四期久久不出,多花钱才是王道!

【回复】回复 @玫瑰麦格 :第四季是为了贴合原画风,而且到后面全国大赛其实很棒了,主要都是留着钱做全国大赛吧
【回复】回复 @花满忘尘 :按理说,排球这种运动番不应该有运动协会,日本排球协会什么的官方机构补贴支持吗?为什么没有……我记得当年单车的动画都有这种运动协会支持补贴的。毕竟这种动画很影响青少年的,记得排球动画化以后,日本学排球的青少年一下子多了很多。对于国家培养运动员是好事啊……
【回复】第四季总觉得作画崩坏的地方很多啊,怎么回事啊
秋翼七夜:
我都替第四季想好了:一共25集,先来10集各自的集训+日常,然后5集乌野猫猫头鹰各自的比赛,再后10集狐狸队,最后垃圾场大战出剧场版【doge【美滋滋

【回复】垃圾场怎么也要像白鸟泽一样搞一季的吧~( ̄▽ ̄~)
【回复】25集少了!50集我勉强接受![doge]
半个西瓜irene:
西谷头发前面的挑染一直觉得很可爱,特别符合他的个性(°∀°)ノ有一次洗澡头发放下来超可爱

【回复】考古,那个好像不是漂染是天生的,之后的剧情有小时候的西古,前面的头发已经是黄色的了[妙啊]
【回复】回复 @沙雕猫这个名字已存在 :哈哈哈对 第四季做到了西谷小时候
【回复】回复 @知知知知瑶 :啊?有吗??忘了!!
-式部帆夏-:
我现在不想谈什么狗屁爱情,只想看小排球第四季

芥末可乐丶:
白鸟泽和乌野谁赢都不奇怪。 两队水平差不多,白鸟泽在大赛经验和个人能力上略胜一筹,乌野技能比较多比较难以应付。 双方得分能力都很强,打的是抢分战。 白鸟泽是高举高打的战术,乌野则是将小快灵发挥到极致。 白鸟泽板凳深度完爆乌野(谁让你是没落的豪强呢,哪怕中兴,也惟有这个是短时间内无法改变的( ̄^ ̄;))。 核心人物的技术水平上,白鸟泽爆了乌野。日向除了进攻几乎什么都不行,牛若一如菅原所说,是"出木杉"式的人物。 套路克制方面,可以说乌野略克白鸟泽:乌野的进攻风格导致了抢分战的产生,抢分战削弱了牛若对整个比赛局势的影响(虽然日向得分能力不如牛若)。在除开核心球员的情况下,乌野更凶。 而且,乌野能很好地整合六个人的力量防守牛若,面对乌野不论是日向的超快攻还是全队的同步进攻时,白鸟泽总是各自为战。 最终导致的结果就是谁抓住节奏谁赢,相比之下,白鸟泽抓住节奏就是碾压(见一、三局),乌野抓住节奏还得出身汗才能拿下。 牛若进攻能力假如说是10分,乌野面对他的防守队员平均水平是7分左右,然而六个7分一整合,不说42分也至少有十几分,所谓mobbing是也。

【回复】本来比赛打下去乌野最好情况就是虽然打输了但是打出了很多精彩对战,回去吹一辈子这种情况,本场最佳MVP的确是四眼哥,证明了白鸟沢的牛若扣杀这门大炮并非无敌,虽然概率低但是可能反杀,把双方拉回到了“互相克制”同一水平线上,乌野才真的有了赢的可能性
【回复】白鸟泽太依赖个人了,乌野针对牛岛做出了有效而且紧跟变化的防范,但白鸟泽从头到尾都是依赖队员的个人能力去对付乌野,这能行么
【回复】回复 @凉月天的 :所以说是观念之战,白鸟泽教练完全是集结能力者的类型,并不注重战术。而个人能力没有压倒性优势的乌野则更注重战术配合,打团体战。每个球队的风格不同,球员风格也不同,白鸟泽可没有及川研磨这种人。
不栖梧桐的小凤凰:
有关于翻译问题,看完了四个剧场版,我就来举几个我有印象的例子吧: 1、剧场版四开头在看电视节目的时候,我就算日语不好也能听出主持人说的是【怪童牛岛】(抱歉怕打错了就不打罗马音了)怪童就是用来修饰牛岛的,字幕组翻译成了怪童和牛岛,意思完全不一样了好伐!!由一个人变成两个人了!有丝分裂吗??还有弹幕朋友们,怪童不是天童= = 2、剧场版四50分左右,日向说的那句话的意思是我们还能再打一局,翻译成再拿下一局= = 3、剧场版四55分40左右打到月岛手那里,应该是改判而不是犯规......说犯规到底哪里犯规啊,好歹联系一下上下文啊大哥们 4、剧场版三76分左右最后一球的时候旭说的那句话,你们看看是这样翻译的:“让我抓住这个机会...不留给你们”不觉得有点不通顺吗??原意大概是怎么可能给你们机会(球)呢,因为旭的这句话是分两下说完的,如果两句话分别翻译确实是这个意思没毛病,但是可但是,虽然中间被人插了一句,但这好歹是一句话啊(哭) 这四个是我印象比较深刻的连原意都翻译错误的大问题,还有一些例如第一个还是第二个剧场版里那个开始是老虎和翅膀?然后就变成两个鬼的那个就仁者见仁了 (以下是我的碎碎念,大家可以跳过) 看了一下评论和弹幕对于翻译的意见,一方面认为这个翻译真的太差劲了,一方面就认为给你翻译就不错了不要挑三拣四了...... emmm怎么说呢,毕竟日本动漫和我们不是同一种语言,我们要了解作品要表达出来的意思很大程度上是依靠翻译的,所以说翻译的水平对于大家的观感有很大的影响。 在我看来,翻译最主要的就是要不原文的意思准确的翻译过来,至于什么修饰什么意境什么的各凭喜好。我个人就比较喜欢能直译原文感觉的翻译,有些翻译会结合中国的流行语我就不太喜欢,感觉改变了原文的意思。 当然,以上只是对于翻译的个人看法,正如一千个人的眼里有一千个哈姆雷特,不赞成我的观点的肯定大有人在...... 但是!但是!!但是!!! 最起码把意思翻译准确吧!!!如果说是因为意境不符合挑刺确实有点斤斤计较,但是朋友们啊,原文意思都翻译错了的这严重扭曲原文意思,会造成理解障碍啊!!!

【回复】主要是小排球的原文写的都很不错,如果改版翻译能把情节或者人物更具象化那更好,但是B站这个翻译很多地方根本就是错误,人物都不可爱都不具象了,本来人物性格就是要通过语言去表达的啊,可恶,我以后要直接学日语自己听好了。该说不说繁体版的看起来会更舒服
【回复】37:42 “决不能让对方二传有骗过拦网的快感和成就感”

木村昴 日本 齐藤壮马 入野自由 日语 寺岛拓笃 细谷佳正 冈本信彦 竹内良太 日野聪

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读