【中字】芹 泽 优 大 失 败

作者: 明乃akino分类: 官方延伸 发布时间: 2023-09-28 01:12:24 浏览:14271 次

【中字】芹 泽 优 大 失 败

ビタミンT:
きつい一般不用来直接形容声音,きつい声指的是严厉批判的言论。夹子音用高い就能形容了。这里的きつい我的理解是指优酱的刻意卖萌太过做作与其年龄形象不符,超越了奈波的接受范围。不过作为卖萌最直接的表现形式,翻译成夹似乎也挺合理。(说了等于没说是吧)

【回复】我觉得这个词就跟现在说的“难顶”挺像的
【回复】我一开始也是理解成 奈波顶不住芹泽的卖萌 きつい的主语是她自己 不过后来也搜到了形容アニメ声的时候说声がきつい的用法 所以感觉两种都有可能(也是说了等于没说×
【回复】支持正义科普。不过考虑到客观上这个词常规语意大约都是味儿太冲酒太烈衣服太紧规矩太严之类的,主观上难顶难绷难受的感觉(偏负面),而且她们听完第一反应都觉得这是diss,反应了一会儿才开始打圆场,so个人觉得翻译成难绷或者味儿太冲了可能情感色彩上更符合🧐
纯良的不二:
貌似是说的 きついす 在这段对话里我觉得可以理解为 这死夹子 [doge]

tcslm:
是不是在说声音太紧,是夹子音啊[笑哭] 女声优公开diss,直播间大打出手[doge]

【回复】感谢!比想象中还有攻击力(
【回复】说话不夹当什么女声优[傲娇]

芹泽优 爱美 奈波果林 长谷川育美 我推是反派大小姐

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!