为什么Honda在国内会被翻译成本田

作者: 穷追一个梦ii分类: 汽车生活 发布时间: 2022-11-27 17:31:19 浏览:111304 次

为什么Honda在国内会被翻译成本田

提丰星的BT-7274:
本 田 ホン ダ 罗马拼音ho n da 日 産 ニッサン 罗马拼音ni san n 豊 田 トヨタ 罗马拼音to yo ta 看标题就评论了。这有什么异议吗???

【回复】我记得丰田一开始叫“to yo da”的,后来为了更加国际化就改成了“to yo ta”,为的就是念起来更有力量感
【回复】日产的促音要双写s[doge]
白旗圣手法兰西:
尼桑是日语几个词的缩写的合起来的。全称是为了日本和汽车产业的明天。 类似于audi

【回复】日产就是“日本産業”的缩写,1945年以前日产是一个“殖民总会社”,是日本第一大财阀,有汽车,化学,房地产一堆东西,很大一部分都是出口贸易,战后整个日产被拆分成了好几个独立的公司
【回复】audi是创始人horch(德语“听”的意思)的拉丁语同义词
利托里奥号:
音译大全: 奔驰→本兹 大众→沃哆施达根 丰田→拖悠塔 本田→宏达 福特→福德 三菱→米图苏比西

青松落色桃蹊柳陌:
本田 丰田 松田 日产 三菱 铃木 富士 凌志...看起来多和谐

KP李白白:
力帆曾经也是叫轰达汽车,打官方输了才被逼改名字的!自从改名了力帆就开始倒霉了!

【回复】都叫立翻了能好吗[滑稽]
【回复】回复 @KP李白白 :HONDA和HONGDA,汽车总动员和汽车人总动员是吧[嗑瓜子]
【回复】回复 @我可以吃个柠檬吗 :是的,问题是被本田打官方打赢了,他妈的连别人的中文名字轰达汽车🚗都不能用了!其实是他妈的本田脸皮太厚了,别人的中文名称跟他们的本田日文发音像而已,就打官司起诉别人盗用他们的招牌做生意…不知道当时的国际法院为什么这么偏坦日本人,我们的国产轰达当时在国内跟东南亚市场很大!口碑值好
Shadowpaper:
他们家族叫什么? 可不就是本田家族?

周处除氦三:
中文宝马是个好名字,要是德语本意“巴伐利亚发动机厂牌”

并不绿茶的绿茶:
亲,这边直接建议您回到小学重读呢~[妙啊]

石定司令:
没有想法其实可以不做视频先,不用这样来做个没有用的视频的

汽车 本田 HONDA

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!