我,大嫂,广东人!【狂飙|粤语配音】

作者: 师欣分类: 影视整活 发布时间: 2023-02-15 18:00:00 浏览:232232 次

我,大嫂,广东人!【狂飙|粤语配音】

JusKi丶:
TVB:被冒犯了! 珠江台:报警,抄袭!!

【回复】不是香港口音[吃瓜]似广东电视多点
【回复】回复 @师欣 :你同珠江台讲…可以随时上班[doge]
苦逼脸的小Fee:
不太像,其实珠江台的粤配很多文读,少口语。少很多助用词。 类似CCTV6的外国片译制片。 例如,国语喊“姥姥”,珠江台粤配真的会喊“佬佬”。[脱单doge]

【回复】[笑哭]寶貝,咱就是說糟粕沒必要也繼承。“老老”真係好出戲
【回复】我记得是他们翻译叫po↘po↗
啊森林啊:
第一眼:我的大嫂狂飙粤语,吃广东人。

恶角胡:
1:03处“大胆”用“够姜”表达会不会更好点,江湖味更重些[doge][doge]

【回复】那是地方方言的土话白读,比如香港的古惑仔才会这样说话。一般省城,文化中心的地方用词都是越来越文读;我们潮汕地区的汕头也是这样,文读特别多,跟他们讲话感觉在看电台新闻一样。
【回复】回复 @则奇Zekie :你要结合这剧当时是00年的情况嘛[微笑][微笑]现在用词也不同嘛
大陆南方网友--:
大嫂的音调很低,应该是胸腔受到的压力很大,不是一般人能够模仿的

【回复】按高叶原声和表现来说,能接近的想到的是郑希怡和江美仪
【回复】[暹罗猫小豆泥_单纯]本音不是这个质地很难模仿,而且没必要过分模仿
【回复】回复 @贪玩的19号 :对对对, 是这个类型
贪玩的19号:
给个80分吧,不能说师欣状态不行,应该说大嫂的声线和语气注定没有多少女配音员能吻合[OK][OK][OK]

【回复】[暹罗猫小豆泥_探头]确实原声气场超强
南埔蛋儿:
珠江台粤配的分裂感有两层,第一,画面上的割裂,配音就算不同语种,其实也是可以尽量将嘴形对上的,可以通过停顿或者语句设计,但珠江粤配在这点上从未令你失望,话音不同步的即视感。第二,就是人设和音质的割裂,不是要找你觉得相似的音色,而是要找观众觉得相似的音色,建议让原声演员讲几句粤语,再顺着这个音色找合适的声音演员,当然了,长期台词不达标,12345678的那波不算,谁都可以配。

【回复】珠江台配音来来去去都是那几个声线好出戏,老年人看可能没什么感觉,我就是很割裂
【回复】珠江台的粤配比TVB(例如日剧那些)的差多了[口罩],听了出戏
【回复】回复 @咪西咪西h滑不拉几 :来来去去都是一样的声音确实很难绷[滑稽]
俟君于此:
6,我仿佛已经坐在客厅陪我阿嫲看珠江台了[妙啊]

妖狐叔叔:
配得唔错![支持] 但系师奶把声缺了点大嫂的气场![滑稽]

睡个好觉觉觉觉觉:
确实是珠江台的配音味道,但是珠江台配音真的是一拖答辩。up主不要模仿珠江台,太不自然了。

粤语 广东话 配音 高启强 陈书婷 狂飙 张颂文 大嫂 高叶 影娱新春游园会

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!