阿根廷世界杯夺冠之《勇者无敌》大片/超精译制/中英字幕

作者: 梅神壁纸GOAT-MESSI0分类: 足球 发布时间: 2023-08-14 06:28:49 浏览:73840 次

阿根廷世界杯夺冠之《勇者无敌》大片/超精译制/中英字幕

bili_追忆似水年华:
看了七届世界杯,这一届、这支球队的夺冠方式都是独一无二的,即使十年后再回看,我想依然会热血沸腾。

【回复】第一场输沙特都以为今年完了谁知道最后能拿冠军,打法国点球阶段大马丁太给力了[打call]
【回复】确实的,我是感觉:一是时隔36年,二是梅西职业末期,三是,淘汰赛过程真的太曲折了
【回复】回复 @猫不吃芒果218 :越位判罚也有问题,至少有两个越位是误判属于汗毛级越位那种,詹俊都吐槽影响足球美感
CarlMannerheim:
大家都很喜欢这部啊,之前b站有两位up也搬运了这部。 可惜这个作者一向是慢工出细活的,之前我私信他,他说要等退役之后再剪老头了😞

【回复】他毕竟是位专业电影剪辑师,手法真一流。我还看到一部近50分钟的长篇,剪辑的是真棒,关于C罗和梅西之战,我再犹豫要不要翻译他,工作量太大了[笑哭]
【回复】回复 @梅神壁纸GOAT-MESSI0 : 很期待,作者开心可以试试,机翻修改也行
【回复】回覆 @梅神壁纸GOAT-MESSI0 :那一部我看了好多遍[支持][支持] 直接搬运挂个自动的字幕试试
Best年一:
还是那句话,后劲太足了,到现在还没有缓过来。 每每不得志,准备放弃的时候,就回来再看一遍阿根廷夺冠。 比强心剂管用多了。 最后:好人有好报,善良的人一定会得到的更多。 我信了。 祝小老头在迈阿密幸福快乐!

看壶的天河:
第三章:payback。这确实不好翻译。有人说是复仇,显然语气有点重了。上届克罗地亚也没有淘汰阿根廷,赢法国、德国那才算复仇。而且是章节名,说复仇克罗地亚有点太小家子气了,也有点睚眦必报的意思。看比赛内容,双方都挺和气的,跟踢荷兰那种赛前赛后的火药味明显不同。最重要的是,视频里这一段没有任何渲染'前仇'的意思,章节起名叫复仇就有点莫名其妙了。翻译成'回报'有点词不达意,不过好像也没有太合适的选择。反击也不好,它是一个立即的行为,上半场输了下半场扳回来,这叫反击,哪有四年前输了、四年后赢回来叫反击的。想半天,真就找不到个答案。

【回复】还击或者如数奉还应该可以
【回复】感谢发表想法探讨。❤️叫回敬可能更合适[doge]
【回复】投桃报李或者30年河东河西[吃瓜]
丿妙手书生乁:
打墨西哥那场的贴地斩,起死回生的一脚,怎能不热泪盈眶

【回复】哪一站积压的情绪全都释放出来了,内心平静了下来
INACCESSIBLE_DIO:
解说是谁,喜欢这种抑扬顿挫的解说,很有带动感

【回复】英国著名解说,Peter Drury, 他也是梅西粉丝
【回复】回复 @梅神壁纸GOAT-MESSI0 : 我看的就是英文解说的啊,另外,你看12:18秒,字幕上有Peter Drury
【回复】回复 @梅神壁纸GOAT-MESSI0 : 不是, 是世界杯英语官方解说之一,Peter Drury
阿里兔小韭菜:
这是阿队夺冠最好的纪录片,突破银河,与天堂握手

WheatElzerith:
顶级的解说配上极具意境的中文翻译,艺术般的享受[打call]

竹本大叔:
苍天终不负英雄,一战封神成球王![吃瓜]

-树风-:
这剪辑,这独白,这配乐,适合在电影院放映

阿根廷 体育 世界杯 足球 阿根廷是冠军! 夺冠 里奥·梅西 必剪创作

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!