日本声优的高能动漫配音现场

作者: 趣学A君配音酱分类: 配音 发布时间: 2022-01-22 15:55:49 浏览:1633498 次

日本声优的高能动漫配音现场

某条吃瓜的咸鱼:
到五条悟配音那个弹幕母牛抠脚的,这是要笑死我的节奏[藏狐][doge]

【回复】奇怪的知识增加了[藏狐]
账号已注销:
我很好奇白金之星的配音员是谁?嗯,最好奇的是他如何不换一口气喊出这么多欧拉。尤其是恋人那一段。[doge][doge][doge][doge]

【回复】小野大辅配的承太郎和进巨的艾尔文团长一个声优,冲锋时的呐喊震撼到我了[吃瓜]
【回复】是小野大辅,他是jo太郎的声优,白金之星也是他
无法逃避的现实:
说中国声优没有感情,没有张力?琪亚娜的“这就是我们回家的路”喊哭了多少人? 迪迦的配音又怎么样? 守望先锋的配音呢?英雄联盟的配音呢?星爷电影的配音呢?甚至连电视剧里的孙悟空都是配音的。 有多少人中配停留在翻配?停留在那些翻译腔? 钟离秒杀外国配音的原因就在于,中国是原配,外国是翻配,而且这种感觉除了中国谁也表达不出来!

【回复】不是没有,只是比较少而已,比如一人之下,冯宝宝我觉得就非常不错[滑稽]
【回复】中国真的好的配音撑死就那几个,屈指可数,外国尤其是日本的声优内卷的不得了[辣眼睛]。
【回复】钟离不至于,原神的配音一直都是角色界面的语音可以,放到活动剧情里就少了那味了,为什么?还不是因为太久没配声线有些生疏,你会发现很多活动里角色的配音都与原配有些出入,区别不大但是挺明显的,国配依旧需要提高,而且钟离的配音演员声线真的很明显,其他游戏一听就是他配,你觉得他合适一是声线符合了,二是有实力,如果你听他配的其他角色,也会有种钟离的感觉,秒杀真不至于
是小吕不是小女啊:
希望中国声优有一天也能有机会被更多人喜欢

【回复】中国的陶典,宴宁,花玲她们都很受日本人喜欢的
【回复】回复 @江鹤君 :你说的这几个,其中只有陶典是得到官方认可的声优
【回复】国内声优生存之道[doge][笑哭][笑哭]如何把粉丝的钱骗到手[吃瓜]
子落不悔:
别的不说,我就想看子安武人配DIO的时候有多high[doge][doge]

【回复】子安武都不参加这种活动[大哭]
【回复】子安武(没有人,不是人)
【回复】他不参加这种活动[难过]
敲里毛:
我觉得还是发音方面的区别,感觉普通话更正式一些感情色彩不敢带到声调里,而日本的发音比较容易把感情带动到声音里,而且感觉日语发音就是没有变成普通话发音的乡话,更有一些感觉[微笑]

【回复】迪迦奥特曼的中文配音,每一个人都情绪饱满,感情色彩很丰富,第三集基里艾洛德人的圣经,后几集打飞船变异怪兽新城的嘶吼激励,大古对自由被践踏的怒吼,丽娜在白雪号里对大古带着哭腔的埋怨,队长在基地被黑暗吞噬前最后对大古说的话,这些片段即使我很久不看迪迦了我还是对它们印象深刻,更被配音演员们优秀的表演折服。大部分人都认为迪迦国配是优于日配的,所以是发音的问题吗,很明显不是,是我国配音行业水平良莠不齐,行业环境暂时很差,优秀的现职配音太少的问题,希望配音行业能被重视,未来有更多崛起的新人的话,就不会有这样的问题了
【回复】回复 @玖号仓鼠土里埋 :不是成见,而是日文真的比中文更容易抒发感情。中文是世界上最难配出感情的语言之一,因为其他语言没有声调,换句话说就是可以有很多声调,而中文只有四个声调
【回复】并不是,只是低手比较多造成的成见
Y-Fortune:
讲道理,日漫的配音确实有感jio,国漫的配音好像没有什么感情,像朗读课文一样。

【回复】好的国配也有很多,没必要一杆子打翻一船人[藏狐]
【回复】问题不在于听不懂,山新大大的配音就让人觉得很有代入感,还有森中人也是,有许多配音大佬可以证明问题不出在听不听得懂
【回复】日本配音行业起步早肯定要优秀一点呀,中国虽然比不上日本,但是也以肉眼可见的速度在进步了
Methionylglutami:
我感觉国内配音天花板就是lol,剑魔的那个“我要杀你一千遍也不够”和“你觉得你能杀死我”的怒音,亚索那种无家可归的浪人气息,烬的优雅杀人艺术家,神王诺手那种霸王的感觉,尤其是放完w的那个笑声。好多好多,每个英雄的配音都是顶尖的,完美符合角色的气质。相比之下感觉国漫的配音就差了点,感觉很多角色的声线还是音色都一个样子

【回复】国内有好的声优,像姜sir山新的也很厉害,就是不像日本声优这么普遍,再加上国内也不重视,说low太以偏概全了吧
【回复】国内好的配音演员不少,但很多人都没有知名度,没有角色,广播剧相对更好一点,更何况专门搞动漫这一块的像北斗企鹅等公司无论是新人还是前辈都不差
【回复】联盟的配音是真的好 没有一点违和感 代入感很强
天才少女阿邵:
一看到花江江和鬼头明里我就想到了他俩的中文版……蚌埠住了

串串香Asuka:
其实你要是会日语的话,有时你也会听不下去,贼中二...[虎年]

【回复】对比尬的中配和不尬的中配,其实就是台词口语化和直译的问题,和语种无关
【回复】其实并不会,因为不是母语,在脑子里翻译一下后就不尬了
亚瑟-_-潘德拉贡:
不是,这里说的日本声优,合着和你评论区讲的国内声音又有什么关系,,,?

【回复】看不惯别人比自己强呗[doge]
【回复】我只是想看看评论区的骚话,顺便被普及一波日本声优知识,没想到看到了一堆人在那吵[笑哭]看了一下他们吵的内容,能看出大多数人犯了以偏概全的错误。
天变之龙:
日本配音好就和几十年前的香港电影一样,激烈的竞争才会出来这么多人才。咱们想做到日本声优那么好是绝不可能的,这和大环境有关

亚撒西的Me:
我觉得巅峰就是游戏人生剧场版快结尾男主的自述,真的引起共鸣

【回复】对,当时的绝望令人起一身鸡皮疙瘩
星辰晨沉尘宸:
我只觉得他们累...[灵魂出窍]听着都觉得累……

【回复】他们配的动漫要的就是这种效果
【回复】哈哈啊我的意思只是担心他们嗓子会不会疼而已,说这么多话肯定累啊💦
【回复】回复 @星辰晨沉尘宸 :累是肯定的,但是配音演员嗓子的韧度不会太差的,所以这一点没必要担心

声优 配音 鬼灭之刃

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!