保卫大广东 - Chinese Revolutionary Song
魔都の屑一郎:
报告县长!我们……铁血十八星……保护县长上任……我们……不吃饭!
【回复】回复 @槐荏糖Official :在申了思密达番茄小巫:
钦州人点赞,钦州以前是广东的,后来变为广西的,钦州港拥有世界上最大的孙中山雕像[吃瓜]
【回复】两广和海南都是一家人[保卫萝卜_哇]
【回复】回复 @故乡在马德里 :琼东西组合是吧
【回复】桂粤之间文化是很接近的我是你的拉夫_PSG:
光荣的荣读yung
爱护的护读fu
不知道是不是乡音还是读音有演变
【回复】回复 @ritoho :好像是竭诚多强勇,翻译错了
【回复】回复 @喵_帕_斯_帕-斯帕斯 :正音是weng,hong基本可以理解是错的
【回复】有些字读音不一样很正常,都快一百年前的歌曲了TangSingKong:
我的七公太 ,雖然他是民國時期國民黨的警察局長 ,我也不知道他生前做過什麼事跡,但是他也是從黃埔軍校畢業出來的,所以他也是軍人,在他墓前我也莊嚴的向他敬個軍禮,給他嘮了幾句:共產黨對我們很好 ,人民豐衣足食安居樂業……
【回复】国共都本为中华民族奋斗,致敬为人民牺牲的英雄和烈士们,以及矢志为了中国人民的所有人!
【回复】回复 @马不停蹄吃土豆泥 :奈何国军里出了老蒋一堆军阀,白白浪费那些好士兵
【回复】我太公就是国民党广东军区营长,当时在韶关和日本仔打,之后淮海战役受伤退伍了,差点给清算了,当时有人保我太公。不知名虎式坦克:
没听清,那句到底是“建城多向荣”还是“精诚多向勇”,求大佬翻译翻译(我不是广东的,但是会点粤语,底子不太深,毕竟跟TVB学的)暨大天王:
可惜咯,現在連廣東話都保不住了[脱单doge]
【回复】回复 @VolkAnsGewehr :啥叫复国,现在是繁荣和谐稳定的中华人民共和国,你什么成分?
【回复】我感觉小孩没上学前就应该在家里多说,其实就是练习程度问题,我这里也有小孩不会说的,但是一般都是家长跟着他孩子说普通话
【回复】回復 @忆贝纸 :这些地方还能撑多久?我持消极态度。年轻一代基本不会说,一见面就是普通话,听到都无语T_P-E_B:
同胞 三千万众
必须保卫大广东
大广东 革命策源地
总理遗风
不怕死 建城多向荣
谁不称颂 谁不尊崇
黄花岗 先烈人人皆为众
白云山 木棉树树都英雄
锦绣山河当爱护
不怕敌人飞机大炮势狼凶
保住抗敌生命线
必须保卫大广东
保卫大广东
【回复】抱歉字幕有错,纠正一下,是:不怕死,坚诚多强勇一个怪P:
广东人开心,毕竟共和之光,自粤桂而始[脱单doge]-女巫之锤-:
总理遗(wei)风,这是粤语变音还是真的保留了古字发音?
【回复】遗字一直都是发wei音,反正身边都是这样读的,暂时没有听过其他的读法
【回复】更早一点读wi,广州话近百年来i裂化成ei了,现在少部分一些地方的粤语还是读成wi之类的,比如开平網友陽順奈:
黄花岗先烈人人皆为众,
白云山目遍处处都英雄,
锦绣山河当爱护,
不怕敌人飞机大炮势狼凶,
保住抗敌生命线,
必须保卫大广东。