“我爱人的眼睛一点不像太阳”

作者: 路寺分类: 影视剪辑 发布时间: 2021-10-22 15:58:04 浏览:1219580 次

“我爱人的眼睛一点不像太阳”

李师傅和赵废物:
我爱人的眼睛一点也不像太阳 珊瑚比她的嘴唇还要红的多 我承认从没有见过女神走路 我的爱人走路时候却脚踏实地 可是,我敢指天发誓 我的爱人胜似任何被捧作天仙的美女。[tv_流泪][tv_流泪][tv_流泪]

【回复】只有等她死了才敢拥她入怀里。
【回复】爱人的眼睛My mistress' eyes are nothing like the sun 我的爱人的眼睛一点不象太阳 Coral is far more red than her lips' red: 珊瑚比她的嘴唇还要红得多 If snow be white,why then her breasts are dun 雪若算白,她的胸就暗褐无光 If hairs be wires black wires grow on her head 发若是铁丝,她头上铁丝婆娑 i have seen roses damask'd, red and white, 我见过红白的玫瑰,轻纱一般 but no such roses see i in her cheeks 她颊上却找不到这样的玫瑰 and in some perfumes is there more delight 有许多芳香非常逗引人喜欢 than in the breath that from my mistress reeks 我的爱人的呼吸并没有这香味 i love to hear her speak, yet well i know 我爱听她谈话,可是我很清楚 that music hath a far more pleasing sound: 音乐的悦耳远胜于她的嗓子 i grant i never saw a goddess go, 我承认从没有见过女神走路 my mistress, when she walks,treads on the ground: 我的爱人走路时候却脚踏实地 and yet,,by heaven, i think my love is rare 可是,我敢指天发誓,我的爱侣 as any she belied with false compare 胜似任何被捧作天仙的美女
【回复】回复 @虞浠 :莎士比亚的诗
萨菲罗斯辟股缝喷香:
三人组里,罗恩的红色头发,哈利的眼睛,赫敏这个聪明出身麻瓜的女巫无时无刻不在提醒斯内普莉莉的存在,让他永远直视自己的错误

【回复】回复 @你们的嗝嗝葛格靓仔 :破的防瞬间修好了,谢谢兄弟[辣眼睛]
牧歌丶予你:
看到斯内普教授,就知道“Anything”和“Always”的含义。

【回复】啊呸,什么都行,一直都是
【回复】还有瑞克姥爷的"Everything",有异曲同工之妙
青柳_臻:
emmmm这个翻译……翻译得太直白了😂让人摸不着头脑。原诗是有宗教典故的,能get到多虐心 圣经创世纪第一章,开篇是写“神的灵运行在水面上”,十四行诗原文“i never saw a goddess go”,也就是我从未见过神也没有被神拯救过[大哭] 下句为“my mistress,when she walks,tread on the groud”翻译“走路脚踏实地”[笑哭]这明明是在指“我从未被上帝拯救过,但我亲眼见过女神降临来到人世间” 明明这么优美的表白,翻译成“脚踏实地”,害[笑哭]查了下百度,up是不是从网上找的翻译?[笑哭]

【回复】考验人的手颤抖着试着翻译了下,这是为斯教的专属版本:[大哭] 我所爱之人的眼睛不似骄阳 嘴唇也不如珊瑚娇艳 承认啊,女神从未眷顾于我 可我却看到心中人,轻踏人间,步履坚定 于是我要以上帝的名义赞美,和世间所有仙子一样值得珍惜和爱护的她,我的挚爱
【回复】看着评论区我自己试着改了一下应该没人看到(不是专业学语言理科生一个完全就是个人尝试别喷我) My mistress' eyes are nothing like the sun; 我的心上人没有似骄阳般的秋水 Coral is far more red than her lips red; 珊瑚的鲜艳甚是胜过她的嘴唇 If snow be white, why then her breasts are dun; 我的心上人她的胸逊雪的三段白 If hairs be wires, black wires grow on her head. 我的心上人她的发输丝的几分轻盈 I have seen roses damasked, red and white, 我见过红白交间的娇嫩玫瑰 But no such roses see I in her cheeks; 她脸颊却无福有一朵点缀 And in some perfumes is there more delight 有多少芬芳令人痴迷 Than in the breath that from my mistress reeks. 我的心上人的呼吸并无这幽幽芬芳 I love to hear her speak, yet well I know 我爱听她的低声细语,但我知道 That music hath a far more pleasing sound. 天籁之音远胜于她的喉间的回荡 I grant I never saw a goddess go; 我承认,女神从未眷顾过我 My mistress, when she walks, treads on the ground. 但是我亲眼目睹神明轻踏人间,步履坚定—我的心上人 And yet, by heaven, I think my love as rare 然而,我至死不渝,我的心上人 As any she belied with false compare. 胜过春雨夏花,胜过秋露冬雪。
【回复】是啊,我发现网上大部分的翻译都是这个,而且我也觉得这个翻译过于直白但是找不到更美的了[委屈]
牛顿的-苹果:
因为爱她,他奉献了灵魂去杀人而背负骂名,他愿意交换一切去让她和别人一生平安 ,他的守护神因她而变,他犯过错误但在爱她这件事上从未改变一直纯粹

【回复】斯教守护神没有变吧,不是一直爱莉莉吗?为爱变守护神的是卢平的妻子唐克
千荀明月:
"如果把水仙球根粉末加入苦艾汁茎液中会怎样?" 简简单单的一个问题,却是斯内普向哈利道歉 因为两种花的花语加在一起是 “对于莉莉的死,我悔恨欲绝”

【回复】回复 @傻娜不是伊卡 :原文的“水仙(asphodel)”其实是指一种形似百合花的植物,花语是“我的悔恨追随你至坟墓”。艾草花语为“”缺席,苦涩的悲伤。和在一起就是“我对你母亲的是痛苦万分,直至坟墓。”
【回复】哈利:抱歉我生活的环境不允许我知道这些花语,我听不懂[喜极而泣]
【回复】生死水,一种效力极强的催眠药。无数夜晚,他靠生死水入眠,在孤独中寻找安眠
冬冬没有兜兜吖:
好家伙,看了简介才发现十四行诗买了却没有看,立马去翻()

【回复】救命,辜正坤的译本好美啊感觉[大哭]
柑橘味的小仙男:
“我活了38年,用了9年等她,用了29年爱她,用了22年忏悔那句“泥巴种”,用了4分钟抱住她冰冷的身躯,用了7年保护她的儿子, 用了1秒再看一次那双如出一辙的眼睛……现在我死了,没有人知道我葬在何处……” ——粉丝以斯内普教授的角度写的话

【回复】小说里斯内普没有抱过莉莉,是电影改的。改的我不是很舒服,詹姆的尸体在楼下,他为了守护莉莉和哈利而死去。而斯内普在楼上抱着莉莉的尸体,就是为了忏悔……呃呃。
【回复】回复 @鸢璐 :怎么说呢,斯内普那时候对莉莉的死是是分后悔向伏地魔告密的,他赶到现场时看见莉莉的死是十分痛心所以才会抱着莉莉的。而且艾伦是提前知道剧本的,所以加入了自己的理解,罗琳作为监制也肯定是满意了才过关。你站在斯内普的角度就明白了,一个欺负你六年的家伙娶走了你最爱的人,现在你的最爱因为你死去了你的眼里会有那个男人吗
【回复】回复 @鸢璐 :如何确定如果斯内普有机会,他不会为了莉莉去死呢?James可以作为丈夫守护莉莉,斯内普以什么名分呢?不要忘了James 怎么羞辱斯内普的……如果哈利仅仅是作为James 的儿子出现,他可能在第一部就死了。
是诺诺丫:
我觉得最让我殇的是,斯内普到死都不知道他有没有保护好哈利,他不知道哈利和伏地魔到底谁最后活了下来,就那么孤独的死去了

【回复】回复 @流石提琴 :画像的制作需要本人的参与。魔法世界的照片只是留下一段影像,让人会定格在照片当时,这种状态下的巫师,是没有意识的。而肖像,需要本领高强的巫师为我们绘制,它相当于把画像本人的一部分思维和记忆灌注其中,其效力与被画人的法力也有很大关系,而随着时间的推移,肖像的魔力也会的渐渐的消逝。
【回复】回复 @永夜的荆棘丛林 :画像相当于手机里的自动回复。就比如你设置了很多话的自动回复。只显示你当时的思想和状态。可是随着时间的流逝,慢慢的,画像再也听不懂新的词。他们不是灵魂,也没有思想
【回复】回复 @懂棣 :应该不会 有本人灵魂的那叫魂器了[tv_笑哭]
神奇手机:
喜欢斯内普,也奉劝各位不要借此贬低詹姆和哈利,看见的评论都已举报,不知道有没有用

【回复】虽然知道吧,但是我不喜欢詹姆斯波特,真的不喜欢,他借正义的名头,四个人去找一个人的茬,虽后面斯内普和詹姆斯也算互斗吧,但是对于欺凌过自己的人,你见到他会很高兴吗?不找茬就很不错了吧?我个人是这样认为的,而且后面詹姆,见到丽丽的姐姐一家,见到姐夫的时候就多次嘲笑出声,我承认麻瓜世界和巫师世界是有代沟的,但是也作为一个正常人,是不可能在别人聊的很开心的一个东西之后说啊,自己的东西怎么样?怎么么样好?这里是说姐夫在聊车的时候,而詹姆斯却夸夸其谈自己的扫帚,姐夫认为自己被耍了,怒气冲冲,后面姐夫一家就不怎么喜欢波特,虽然把他收养了,但也对他不怎么亲近。你说詹姆斯那么不好,莉莉为什么要选择他?我反正是不知道,但就冲这点,见到的姐姐的丈夫就朝笑出声,即使这里是个陌生人,他也不该嘲笑出声,而这里是莉莉姐姐的丈夫。。。
【回复】我没有讨厌波特,但是我是真的不喜欢波特的父亲,我当然不会贬低他们啦,反正都是书中的角色,怎么样也走不出戏外,就经历过校园霸凌,但是所以就不怎么喜欢这样的行为。。。
【回复】回复 @alyingperson :一开始是斯内普问莉莉要不要进斯莱特林,然后结果詹姆就很大声的说“有谁想进斯莱特林呢”对面的小天狼星说他全家族的都是斯莱特林,看来他要打破这个传统了,然后问詹姆去哪里,詹姆说自己去格兰芬多,结果斯内普冷笑,然后詹姆就问斯内普是不是有意见,他们就在这里结下了梁子…… 就……简单的来说,学生时期,这俩小子都算是混蛋了[藏狐]
内蒙大夫激情烤羊肉串:
众生之美非吾所爱,生于沼泽已阅尽妖艳华丽的谎言,惟那一支烛火,惟那并不明亮却温暖的光,虽不及太阳,却正好温暖冰凉的眼。世人不相信斯莱特林的爱,善背叛,浸疯狂,只不过皆因所爱惟一人,此生惟一人,无论正义邪恶,无论性别,惟一人。此后,可为刀,可为光,可为奉献,可为影,吾爱永恒。

寻感此生:
这首诗的原出处是莎士比亚的十四行诗里面的节选,我爱人的眼睛

账号已注销:
粉丝少还能上热门的人,我都非常佩服,给他三连

藤原豆腐66:
就是这种深沉隐忍又执着的爱意最打动人吧

一眼万年 斯莉 影视剪辑 哈利波特 西弗勒斯斯内普 打卡挑战

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!