【官方MV/中日特效字幕】吉他与孤独与蓝色星球「ギターと孤独と蒼い惑星」/ 孤独摇滚第五话插曲

作者: 桐子キリコ分类: 电台 发布时间: 2022-11-06 04:31:38 浏览:754660 次

【官方MV/中日特效字幕】吉他与孤独与蓝色星球「ギターと孤独と蒼い惑星」/ 孤独摇滚第五话插曲

还原态醛基:
提一些自己觉得翻译的有问题的地方: 首先是第二段主歌第一句话翻译有些问题。 arikuse-指的是伊利克斯琴弦,伊利克斯是一个品牌,以我浅薄的日语我感觉这句话的意思应该是 为吉他换上伊利克斯琴弦 这也没带来什么改变 吉他换上新弦声音会更干脆,但是这里应该是波奇心情比较低落,即便换弦了也没感觉吉他音色变得更好,还是没有达到心中的目标 具体用词还得斟酌 总觉得翻译不出原句的意思。 另外后面这遍主歌的最后一句话把konotetsu翻译成一束琴弦有失妥当。因为这里tetsu就是把琴弦解构成铁,我会想把它翻译成“这些钢弦”或者“这些钢丝”。 热血上头 改成 血脉喷张 会不会更好一点。 认真去追究觉得hitori pochi的双关翻译不出来真的好难受啊啊啊啊啊啊 最后那个星星我觉得应该改成星球。因为这首歌标题和始终讲的是蓝色行星,一般中文里的星星指的是恒星,用星球应该会更贴切。

【回复】elixir没给赞助,不写名字w他家都是防锈弦,我直接翻防锈弦 なんとなく口语中就是いまいち的意思,随便,刚刚过得去 钢弦和钢丝都太难听了 血脉喷张确实会好一点 星球也不太好听 对着星球ぶちまける很奇怪 以上
【回复】回复 @桐子Kiriko :其他的点都赞同,但是我个人对与弦相关这两个点还是坚持我的观点。 Elixir这个词对于电吉他爱好者来说就像Fender、Gibson、Yamaha这些品牌名字一样,确实有特殊情感意义,连写歌的人都没有避讳为什么翻译要避讳...事实上其实也没错,Elixir品牌主打确实是覆膜琴弦。 另外钢弦这个点,以我一个贝斯手的视角来说,我也经常调侃自己扒拉钢筋、弹棉花之类的。电吉他不接音箱演奏的时候音色很干很难听,但是琴体抱在怀中,从琴弦传导到身体的震动,真的能引发那种粗糙的声音传导到心中引起波澜的奇妙感受。当然这个确实挺主观,我也不太会表达,大概就这个意思提供作一个参考吧。
【回复】回复 @RchoAldehyde :lost one的号哭里面也是写了“就连les paul都变成了凶器”,直接翻译出品牌名字确实对乐手更亲切,钢弦这点本吉他手也赞同,不得不说这首歌写的真的太好了,听了真的一直想哭
桐子キリコ:
因b友指正两处错误,改了又换个源w 谢谢指正![脱单doge]

【回复】然后还修了一下觉得别扭的地方
【回复】熬夜还是得看你[星星眼]
【回复】我们在天上的父,愿你的live降临,愿你的演奏行在地上,如同行在天上,我们常追的番剧,今日赐给我们,免我们的债,如同我们免了人的债,不叫我们遇见崩坏,救我们脱离烂番,因为,榜单、口碑、销量全是你的,直到永远,波门[保佑][保佑][保佑]
小肥霙:
这歌词太棒了,有些地方甚至能感受到句式切换带来的震撼,感谢up!

【回复】夸人的话我爱听[脱单doge]
【回复】回复 @桐子Kiriko : 夸你[坎公骑冠剑_吃鸡]
默默小214:
世界上最悲催的是,为了受欢迎去学了吉他,结果报的是民谣吉他。。

【回复】回复 @孺子牛_ :有最好,没有也能弹,毕竟不是一定要上人的位置,根据乐队风格的不同键盘手的地位也不是固定的,你说键盘手重要没问题,他说键盘手可有可无也没问题[doge]
【回复】这玩意难道不是看你自己定位吗?喜欢指弹就古典,喜欢弹唱就民谣,组乐队贝斯或者电吉他。这有什么。我民谣吉他边弹边唱也就可以吸引女生,对我来说足矣[辣眼睛][笑哭]
通用人类观察剂量计:
伟大的波奇给她的信众于第5集降下神迹

【回复】回复 @FATE黑圣杯 :喜欢我闪光✓吗?
超级胖团子:
一直都很期待会有人因为看到小孤独那黑金色的电吉他而怀疑小孤独是大佬的人。。。话说漫画有讲小孤独的爸爸以前是干嘛的不,黑金色吉他给我一种。。招摇大佬的感觉[脸红]

【回复】老爸以前就是玩乐队的,后面为了家庭转为了一般上班族
【回复】回覆 @时崎禁雨 :发现了,被一个粉丝从弹吉他的习惯发现了(那个时候波奇刚换吉他)
【回复】波奇老爸那个吉他好像6k8美元的价格,人民币5万那样
神室町杀手queen:
没有第六集看我要死了,好久没有这么期待一部番了,还得是芳文社。

【回复】我甚至都不想看电锯人了[微笑]
【回复】回复 @mzq634526379 :把漫画看完了 不想看屑动画了[微笑]
【回复】回复 @机器人T-1000 :动画单独领出来不算差,属于上限不高但是制作摆在那里下限不可能低的那种,但是原作漫画太强了,大家期待值太高,相比之下显得动漫拉了
波奇酱kawaii:
动漫里这一段,直接看得我拾起来落灰好长时间的吉他扫几下

【回复】看了这段,我拿出了我的吉他。调了个音,然后弦断了,还血祭了一波[doge]
【回复】我就不一样了[tv_doge][tv_doge]我只是看了它一眼[tv_doge]
【回复】我的吉他搁家里躺了五六年了[笑哭],好久没有拿起来过了,看这番看的我有想重新拿起来的冲动
三月冷面小粉龙:
有个细节,在小孤独下定决心之前,副歌部分一直是鼓声跟贝斯,吉他声很小,但是小孤独一脚踏下去后把自己的吉他声拉高了盖过了贝斯跟鼓声

【回复】你真的能听见贝斯吗?左声道是喜多的电吉他,右声道是波奇的电吉他,天灵盖那察觉不到的才是凉的贝斯。
【回复】回复 @yumi是玉米 :bassline很清楚啊……jpop的bass混的都很突出
【回复】回复 @yumi是玉米 :噗噜噗噜嘟嘟嘟的就是贝斯,一直在连续输出
鲃:
这版翻译看的最舒适,隔壁有一版翻译过于浮夸,一眼能看出那位翻译者比起翻译作品本身更喜欢夹带自己私人的东西进去进行高度创作

【回复】回复 @ZowGerious : 最后把向着星空改成 站在星光灿烂的舞台 有点难崩
【回复】回复 @ZowGerious : https://www.bilibili.com/video/BV1Eg411n738/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click&vd_source=350d9d0cd0141e6defc5c111b919749c
【回复】求指路,单纯是想看看其他版本的翻译
PeerlessJack涛:
目前看到最好的一版翻译,像是波奇内心会说的话而不是简单的对词句进行翻译,感谢作者

悠然见小山:
本来没有那么看好孤独摇滚,看完这个live我刮目相看洗耳以闻

【回复】作为日常动画的话,前四集也薄纱了,只不过第五集是真正在标题摇滚这俩字上做了升华
NetaJuutilainenP:
由此mv可以看出波奇的欧派还是很大的[脱单doge]

【回复】偷偷告诉你一件事,孤独摇滚的作者之前是画本子的,现在还是
【回复】其他三人加起来都没这大[大笑]
【回复】回复 @十五画书生 : 好像是能搜到参与过的合集,但是感觉质量挺一般的(
Pa_Su_Ka:
不会是贴合剧情没钱做MV所以直接一图流吧草,虽然观感还可以

姬神琴子official:
“有诚意的创作,总会被人看到的” 指的就是up你啊

OST BGM 字幕 中日字幕 中文字幕 ACG音乐 完整版 ぼっちざろっく 熟肉 孤独摇滚

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!