[FNAF SFM 中文翻译]Can you survive 你能否存活

作者: Toothless37分类: 单机游戏 发布时间: 2020-01-13 14:20:21 浏览:47765 次

[FNAF SFM 中文翻译]Can you survive 你能否存活

程宜:
时隔一年重新评论啦!还是要夸夸UP的翻译——我看见弹幕有说翻错的,哈哈其实那是意译啦!毕竟那么多“Five Nights at Freddy's”都翻译成游戏本名不是很单调嘛~这里大部分都是针对游戏本身的性质进行了意译譬如“五个夜晚的煎熬/挑战/步步为营”就很有自己玩游戏内味儿!还有一个我很喜欢的地方是二代段的“Five Nights at Freddy's”转“It's me”把后者翻为“潜在危险”既能接上前面“五个夜晚的”也刚好和这句话的指代者Withered Golden Freddy照应(我玩二代最讨厌的就是他了_(:з」∠)_)还有很多值得夸的地方比如字幕颜色对应之类的,就不多说了。总之虽然是一年之后的重新长评,还是希望UP能继续坚持自己的翻译风格!意译苦手表示suki~

【回复】建议看看酷狗上的这个翻译,我觉得是最适合的,就比如把Five nights at Freddy's翻译成“被弗莱迪折磨了整整五晚”
【回复】回复 @程宜 :嗯嗯[tv_微笑]
【回复】回复 @Toothless37 :呜呜呜被UP回复了!没关系其实俺是话废这种长评不多见的hhhUP继续努力吧!
MKKay:
这个版本之前看过生肉,评论里有人说雪花破坏了场景感[doge]

程宜:
翻译过于真实引起不适(滑稽) 被502,粘在那儿哈哈哈哈哈

半亡灵-沙雕12世:
我怎么感觉他们好像再说快来挑战他们

兰依航天:
迈克尔:整个fnaf系列最惨的无非就是我了

六代的弗莱迪:
FNAF1(FNAF:开始) FNAF2(FNAF:新与旧) FNAF3(FNAF:幽灵) FNAF4(FNAF:梦魇)

FNAF 玩具熊的午夜后宫 玩具熊的五夜后宫 SFM 同人音乐 FNAF系列

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!