【中字】「幽幻罗曼史 最高潮」官方宣传PV

作者: 白石汉化组分类: 音乐综合 发布时间: 2020-02-26 13:07:22 浏览:48518 次

【中字】「幽幻罗曼史 最高潮」官方宣传PV

时雨绝赞赶稿中:
为啥评论区都在杠名字…我觉得名字翻译的还好,而且觉得在用字上花了心思,不然还打罗马音吗(,)汉化组辛苦乐!这系列所有角色我都喜xxx

十七七七shiqiqiqi:
幽幻这个系列真的是超爱!!感官角度上来说很香!![妙啊][妙啊] 不过评论区也是真的有点点无语... 汉化组本来就是私人汉化的东西罢了 再说视频页面里妖怪名和本名都有,总得两个都翻译出来吧? 一般遇到名字都会选择翻译才是正常的,把原文或者罗马音原封不动打出来作为一个翻译都是不太会做的事情。 如果是有什么不妥,建议的语气就不能再友善一点么?[tv_思考][tv_思考][tv_思考] 不管怎么说辛苦UP翻译搬运啦~

_久酒:
我震惊了,狗神以前在我看来可能是最阳光的,然鹅……病娇?!?!?!

【回复】透过表象看本质[doge]内心还是一只傻狗子
【回复】就一二季有,后面都治好了
【回复】回复 @可苏 :我感觉一二季顶多就有一点点病娇的感觉啧啧啧
禾禾禾禾火火火火:
已下单!等着跟我家貘貘谈恋爱!我爱良平平!(*'▽'*)♪

【回复】回复 @鸦取叽里呱啦 :这个在淘宝都可以搜到,冷门点的可以去魔法集市的a店代购或者任你购,找到了购买链接他直接抓取链接下单
【回复】回复 @ウタシロ好看的一批 :啊啊啊请问怎办下单啊啊啊
洛无洛的意大利面:
有的人怎么回是??人家辛辛苦苦翻译了你不爱看就别看 还在这杠啥呢,你行你上啊

忒啊塔:
梅林穿上华丽的衣服好像清朗的少年啊

【回复】对呀对呀[给心心]不知道为什么华丽的衣服在他身上好像变得简洁干净又极具少年感[害羞]
ウサン:
首先,非常感谢汉化组的翻译。 但是这里想说一下,幽幻里的小妖怪们是没有官方中文名的,能不能麻烦汉化组不要擅自翻译名字呢?建议直接用官方给的名字,不然这样会误导很多新入坑的朋友。 谢谢。

【回复】回复 @Kinorin :提意见就提意见,汉化组也是因为兴趣而无偿做翻译,最后一句话说的可真不客气
【回复】感谢姑娘提的建议。首先,我们也只是兴趣汉化而已,做的也只是单纯的翻译。官方并没有给出汉字名字我们是知道的。其次,pv上给出了各位的名字,这也不能随便把昵称打上去。比起音译,写成汉字的效果更好,我们是这样考虑的。
【回复】回复 @Kinorin :0.0这个汉化组不是一直都音译的名字吗,为什么这个视频突然这么多人纠结翻译了起来,视频里也没有覆盖原来的名字为什么会担心会把人误导呢?翻译本来就是给我们这些不懂日语的人看的,感觉评论里为啥都是要求把名字改回日语的?改回日语那翻译的意义不就不大了吗?这样对我们这种看不懂日语的人来说是不是太不友好了?既然你们也说了官方没有官方中文名的话,如何理解不都是个人的臆测吗,不过是一个方便中文输入法打和叫的形式而已吧
mwbdqp:
毕竟官方只给了个片假名,对名字的翻译有多种译法也很正常,没有绝对的对和错。只要官方一天没给出指定汉字名,怎么吵都没用~咱们小透明会打日文的打日文,不然就打罗马音,这样最安全噜~

爱嗦粉的柒:
我想说,一二三翻译是对的,别说什么姓什么的,隔壁drb也有一个叫hifumi的靓仔,也叫一二三(。)

【回复】您说了我最想吐槽的一个点
【回复】对,弹丸里也有一个角色叫一二三
谁说飞鱼不会飞:
有钱买,也改变不了我不会日语的事实,太痛苦了[笑哭][笑哭][笑哭]

辻阡:
有KENN我非常可以!承包我KENN唱的主题曲!

hanimiruku:
难道!!!要出新碟了吗???!!!我盼天盼地终于熬出头了吗??!!满天花完结我还以为不会再出了我好激动我哭了!!!!

幽幻ロマンチカ 幽幻罗曼史 rejet

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!