【中字】葬送の施里芬(《勇者》一战德国版填词)| 斐迪南大公死后三十日 | 葬送のシュリーフェン - sio rin

作者: 委蛇原_radio分类: VOCALOID·UTAU 发布时间: 2023-12-28 21:20:23 浏览:91555 次

【中字】葬送の施里芬(《勇者》一战德国版填词)| 斐迪南大公死后三十日 | 葬送のシュリーフェン - sio rin

委蛇原_radio:
字幕先搞了一段,有错误欢迎指出,我不是很懂一战...

【回复】回复 @少年和猫- :其实我也没怎么看懂(大概就是表达两人的感情
【回复】回复 @委蛇原_radio :神中神中神中神,你这样的创作up狠狠的点赞
【回复】那么最后那大段英文是什么意思呢,看不懂啊[难过]
Techno-Blade:
皇帝会战表面上让德国在西线取得巨大优势,实际上反倒消耗了德国的有生力量,让德国难以应付而后的协约国反攻

【回复】实际上当德佬的进攻被拦住的那一刻德国就已经输了,从快速歼灭变成国力比拼德佬拿头打,二战对苏也是一样的道理,不过一战拼国力的好处在于20年后法国人不愿意再进行战争了,毕竟70%的法军在绞肉机里待过,但可惜苏联人愿意配德国人再进行一次血腥的绞肉战。
【回复】一个是鲁大师过于自信,都不知道他到底想先把谁逼退出战争;一个是都芜青之冬了,再不莽一波都不算慢性死亡了,直接暴死
【回复】回复 @肚子疼的陈 :变成国力比拼也有得打啊,理论上德佬是有一点耗死对面的希望的,美国远征军开始分摊英法防线压力才是真没打头了,防线破不了耗也耗不起
钢球神医贾一乐:
这作者是真喜欢做德意志相关视频啊,喜欢的。

入关壬:
巴伐利亚,符滕堡,萨克森,奥地利:所以呢?普鲁士,你击败我们的代价是什么[doge]

【回复】奥匈:昨天你吞我小弟,今天我就要拉着你给我陪葬[doge]
【回复】回复 @D-Hsapien :普鲁士最终还是亡在了奥地利人的手中[doge]
【回复】回复 @丶未来科技丿 :哈布斯堡:这是我最后的亡语了[脱单doge]
ThE_CupCake:
卡尔皇帝:威廉二世,身为勇者,真的能胜利吗?

慕凡mf:
德意志帝国勇者,奥匈帝国魔法使,保加利亚战士,奥斯曼牧师,绝佳配置,薄纱魔王不列颠[支持]

【回复】你这牧师怎么还图图人的
Jose-Sucre:
作者ptt rin的其他作品也很神,特别喜欢他的《三色旗》和《天命明白也》

雪頌:
施里芬计划的关键是要有一个古德里安指挥

【回复】然而施里芬可不知道未来会发展出坦克和装甲集团这种战术,原本设想的火炮掩护步兵冲锋终究还是不够力
【回复】回复 @当老六 :一战开战前各国的思维,根本就不可能产出装甲车辆的想法。战术思想都顶多停留在普法战争或日俄战争上。就算施里芬另辟了个激进的针对法国的速攻方案,也是建立在原本传统作战思维上的。 坦克为什么在一战发明?也与后来的“闪电战”无关,只是因为堑壕战突破阵地的需要。步兵集团需要一个移动掩体&火力平台带领他们强攻敌军堑壕。所以一战坦克大多笨重或火力过剩,结构设计也基本为跨堑壕服务。 倒是法国研制的雷诺轻型坦克,在保持不俗速度的同时首创了旋转炮塔的概念,启发了后来各国的坦克设计理念,同时堑壕拉锯战的淘汰也使各国抛弃了笨重的旧档案。在这种“新的大环境”下,闪电战的思想才能露出苗头。
【回复】根本成不了,就算本土全丢了也会前往北非抵抗,顶多让意大利不敢进协约罢了
账号已注销:
支持cc字幕翻译,谢绝野蛮糊字搬运投自制

也拟哭途穷死灰吹不起:
真要说的话还得是葬送的康拉德和葬送的伊万诺夫

红铃_online:
很有冲击力,高质量的作品总是让人欢喜[打call]

如若人生俱得志:
之前在youtube上看到了,来b站一搜果然有,还有一个苏联填词的也很好听,大家可以去试试(=・ω・=)

德国 一战 VOCALOID 填词 施里芬 勇者 第一次世界大战 施里芬计划 葬送的芙莉莲

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!