【语音学】拼音“o”到底怎么读?为什么老师教的不一样?

作者: MU是个球迷分类: 科学科普 发布时间: 2023-10-19 12:00:00 浏览:46870 次

【语音学】拼音“o”到底怎么读?为什么老师教的不一样?

夜空中的UFO恋曲:
有些知识,学了之后就会觉得:md,这么基础的东西为什么小初高不教? 例如:逻辑学基础、语音学基础、声学常识、傅里叶变换的大致作用、本地方言与普通话的音韵对应关系[doge]

【回复】基础的微积分,线代,包括傅立叶变换确实应该放一点到高中,现在高中的题老是在一些初等数学的层面死钻奇营巧技,明明很多题稍微用一点高等数学知识就可以快刀斩乱麻的
cqqqwq:
汉语的 【ʋ】 【v】 【w】 【u】 感觉也能吵半天[doge]

【回复】你别说,已经吵过了[doge]之前有个up做视频说“为什么北方人把w发成v”,虽然这个标题用v代【ʋ】确实不太严谨,但评论区真的让我大开眼界,导致我觉得在北方说别人口音和标普不一样是侮辱他人[笑哭]央视都已经接受【ʋ】了,但母语导致的听觉上的不可区分真的不好解释,很多人应该还是更信任自己的耳朵[笑哭]
【回复】其实挺好说明的,ʋ的一个出现条件是: 1.零声母2.合口呼3.韵腹不圆唇 当它被刻意强调,或者在上声之前,习惯擦化发成v 再就是在f声母后会出现ʋ w则是零声母的u的另一个自由变体,也是出现于刻意强调或者上声时
【回复】来你给wǒ解释解释vèi什么?
裕泰茶馆:
哦 o,欸 ê,嗯 n,呒 m,噷 hm,哼 hng 以上的叹词都没问题,唯独〝啧〞字在实际运用中,多为喌音,而汉语拼音无法表示这个喌音,只能作 ze

【回复】我感觉你说反了,因为还有一个“啧啧称奇”的成语,只是人们用“啧”这个字来表示那个语气词,不能反过来说
【回复】喌音就是非肺部气流音吗
【回复】回复 @苏联歌姬苏音未来 :同义词,喌音=搭嘴音=啧音
wfm:
汉语拼音方案bug太多了,一个标志读不用音的很多,而且很多脱离了实际。当年就是拍脑门编的,现在时代进步了应该采集北方人说话的共振峰和x光进行客观分析,哪怕不改变拼法,做个合理的注释也行啊。

【回复】哈哈哈哈哈哈哈汉语拼音甚至都不是正式的文字,就已经遇上所有表音文字的大难题:百年之后语音变了,正字法到底要不要改[滑稽]看来以后会有老拼音方案和新拼音方案之争了。
【回复】北方人?不能吧,北方人说普通话的口音很严重,很多人不会意识到自己说的普通话是自己家乡的说法。我在天津的实验室里常常听到各种各样奇怪的文白异读(就“室”这个字很多人读上声)。而在南方的较官方场合,年轻人很少带口音。反倒南方人由于普通话与方言差别太大,他们更容易意识到自己的口音。 现行的普通话读音绝不是北方人读音。连北京人也有自己的口音。应该取那些受过良好普通话训练的人的样本。
【回复】回复 @魔导战士 :相比之下,汉语拼音刚好26个字母,可以直接用标准键盘打字,减少打字的学习成本
安拉芙:
是“迪迦是蓝还是红”还是“迪迦是紫还是红”[doge]

【回复】回复 @MU芝士语言学 :下一个视频,讨论一下蓝和紫之争[doge]
【回复】回复 @_明月清風我 :系统自带的主题商店可以换。或者设置里?我的手机一直是楷书。而且这个功能还蛮普遍的。
【回复】回复 @_明月清風我 :这种楷书一般是系统免费提供的几套字体之一吧?在主题商店应该能搜到免费使用的
我真不是吴克:
3:06 [doge]大部分中国人看到英语里的h也都读成【x】. 大部分美加人看到huawei也会读成【h】ua 听着可贼难受

【回复】我印象最深刻的是在美国学语言学课程的时候,老师找了pin和spin,然后单独播放辅音/ph/和/p/,班上的人都表示这确实是一个音,然而我怎么听这也是两个音,反而是/p/和/b/也就是spin和bin同学们都说不一样而我听着完全一致
【回复】回复 @田井中-律 : 可北美那边浊塞音和浊塞擦音也开始清化了呀,spin里的pin和bin听不出区别了
【回复】回复 @T-e-r-e-s-a :这里说的x不是拼音x,是音标清软腭擦音/x/
e的iPad次方:
音位和音位变体。建议把语言学纲要下放到高中语文教学[doge]

【回复】回复 @吴献平 :是《應用語言學》吧,發下來嘛都沒講,笑s
【回复】高中语文教材里确实有一本介绍语言学的,但是大多数人见都没见过[妙啊]
【回复】谢邀 正在学语言学纲要这本书 刚学了音位和音位变体[妙啊]
鲁尔河畔的炮塔:
普通人的耳朵只能分清母语中有的音,也就是在一个范围内的音都会被理解成同一个音,而其他语言中如果这个范围内的音对应多个有意义的音,就能被区分出来。

【回复】比如我家那边清不送气音和对应的浊不送气音是不能区分意思的,但是那边把普通话的清不送气基本上都念成浊不送气,导致小学老师说汉语bdg是浊辅音之后一直没觉得有啥问题……
【回复】现在学其他语言,我就是用声音模仿和舌位纠正的方法,比如某音听起来来像拼音i,我就在发i的同时,再根据规范发音调整舌位。这样子发音是没问题的,不过耳朵还是非常难听辨出来
【回复】回复 @名侦探柯刁_ :是这样,但舌头的位置自己是能控制的,只能形成舌位记忆,肯定比靠听觉形成发音要辛苦。 不过,发音不地道,根本不是问题。哈萨克总统中文口音很重,但大家都能听懂,而且很欣赏他说中文[给心心]
FelixKroos:
确实,小时候一直在想,为什么单独o和bo po mo fo的发音不同,然后还有一段时间自作主张把bo读得很奇怪

【回复】奇怪(❌) 老派普通话读音(✓)
【回复】我小时候还想过为什么ban和bian里面的an也不一样
【回复】回复 @MU芝士语言学 :是“迪迦是蓝还是红”还是“迪迦是紫还是红”[doge]
天翔Stanley:
照着国际音标比对的话,拼音为了易学易用牺牲了太多准确性……

【回复】问题是如果拼音太准确,那是很难读对的[笑哭] 最极端情况,如果直接教小学生国际音标,记号复杂先不说,要让有方言口音的小朋友念出正确的音是非常困难的。
【回复】回复 @Nischo :我的意思是,在教不准确的拼音时,不必要求小朋友发出准确的音。但你一旦把拼音改成国际音标,那就相应的必须要求小朋友发出正确的音,否则就是错误。
【回复】回复 @伊密雅_西罗 :如果小朋友读不对,那教国际音标反成误导了(
佚鸽亦步歌IG:
縂体讲得不错,但是“漢语拼音是音位纪音法”不完全對,甚至可以说就不對——比如漢语拼音把ㄧㄢ拼成ian确实是音位纪音,但是把ㄧㄣ拼成in就又是音值纪音了。 更何況视频所擧的例子中,以同样字母拼寫的硬颚半元音i和舌冠元音-i根本不是同一个音位,後者反而和er是同一个音位,两者具有同样的R色彩,也存在歷时上的联系(er=没有入声阻拦,“先走一步”的ri)。 對于o而言就更是了。普通话本来就没有/o/音位,而o在拼音方案中所代表的音位更是千奇百怪,可以是schwa音位的後圆唇变体(uo、ou),可以是圆唇半元音(ao),甚至可以是两者的结合(ong)——能将这些在音位层面七杆子打不着的东西联系在一起的反而是它们的音值。

【回复】你的观点很新奇,我们的主流现代汉语教学都是把三个i作为一个音位的
【回复】有一部分我觉得就是为了硬套古代的音韵学必须用o
【回复】说的很好,但是为什么有简有繁(换句话说这样打字方便吗?)[笑哭]
xytyyy:
说到底拼音方案有个历史意义上的“弱点”。 汉语的语和文高度绑定,舶来发音相对稳定的拉丁字母用以记录并规范发音无可厚非。但是,像法语,西班牙语,和意大利语这些罗曼语,其历史上的语音流变会直接体现在书写规则的变化上。譬如一个词词首的f逐渐演变成h或者其他什么东西,在不同时期的历史文献中是可以逐步体现并互相印证的。与此相反,汉字并不能直接反映发音变化,反而会被发音变化裹挟。而拼音作为一个并不完善的辅助标记系统同样不能迅速地反应出这种变化,反而有可能被人误解。这一方面需要汉语普通话作为标准通用语强化其规范性权威,另一方面就如up所说,需要强化语言学教育。通用语规范性权威的不足,和基础语言学教育的匮乏,这两者交叉影响,在我看来是个恶性循环,需要双管齐下。 额外说点跑题的,直到现代,中国的“文人”在政治上才逐渐达成共识,要推动汉语发音和书写的标准化。这种共识目前在全体汉语使用者间仍然很脆弱。 我个人认为汉语普通话,各大官话方言,以及非官话方言都需要更进一步地规范化,标准化。同时与之对应的一些基础的语言学知识和语法规则也应该更加深入小学和中学教育中。 想想现在的小学中学教育,很早要求学生能即兴发挥写出一篇作文,却不先把系统性的语法和书面写作规范教给他们,反而直接灌输文学知识,强调修辞方法。这难道不奇怪吗?

【回复】学英语英语反而强调语法了 中文反而一点不教
【回复】回复 @花乃七_Hanano :那个是高中第一节语文课讲的,小学讲的什么不记得了[笑哭]初中还讲了什么偏正短语,介宾短语 之类的不知道算不算语法。在高三一轮复习的资料书上好像也有语法板块吧。
【回复】回复 @花乃七_Hanano :有在教吧,高考不是有改病句的题目吗,还有一些文言文断句,也需要语法帮助[脸红]反正我们学校老师是讲语法的[思考]还有中文每天都在用,很多句子的语法潜移默化的就知道了,不像初学英文什么都不了解,什么都需要教。
针猪基蛋:
o和wo这对,在隔壁日语却是反过来的。を的罗马音是放在wa行下o段的假名,理论上应该读为wo,但无论教科书上的发音教学,还是日本人平常说话,这个假名的发音已经变成o了,和お(o)一样。 o/wo混乱也导致一些官话区的中国人学日语会出现一个很难修正的发音问题,即除了ぼ(bo)ぽ(po)も(mo)フォ(fo)这几个发音以外,会把ど(do)と(to)の(no)ろ(ro)ご(go)こ(ko)ほ(ho)发成了duo、tuo、nuo、luo等音,南方方言这方面可能好一点

【回复】粤语有gw/kw的辅音,所以粤语罗lo不会发音为luo
【回复】回复 @李开来 :没,我学的时候大部分同学都是o和uo不分。当然已经是10年前的事了,可能现在又不一样了
【回复】官话区更多的是吧お段发成复元音ou了吧,因为无法区分o和ou的差别。
夜眠八尺:
语言学就和历史人文政治这种学科一样,网友人均大师,会一点皮毛就可以到处乱吹,连皮毛都不会也可以“俺寻思”信口开河。 所以哪怕真的教育重视语言学起来了,也还是一样的。历史课贯穿大中小学吧,但是现在照样有人发明历史,还一堆人信,你看看历史圈现在群魔乱舞,各种反弹琵琶博眼球的,语言学也是一样的。

【回复】一知半解,深信不疑。以前自己也是这样,因为深究很复杂又没有学习途径,钻牛角尖很烦躁就自己编个合理的解释。
【回复】理工科懂一点照样开始吹,用高中初中的东西往里边套。
【回复】回复 @PaladinShine :理工科,吹水的成本高点,毕竟评论区很难打出公式[滑稽][滑稽][滑稽]
-水杨酸-:
读o和uo都没问题,但读ou肯定是错的,除非是在念英文

【回复】区别可大了,像破可以用puo也可以用po,剁就只能用duo不能用do
【回复】descriptive linguisitics的视角下,读ou也不算错
【回复】回复 @ffghf926 :普通话中没有do
wfm:
现在的小学老师不会告诉学生po是puo的简写,就是硬让学生拼[doge]

【回复】老派普通话里面,po的发音真的是po,没有那个u。
【回复】方案里面本来也不是这样的

语言学 o读音 是老师,也是UP主 欧 拼音 现代汉语 语音学 窝 必剪创作 新手老师进化论

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!