【大陆流行文化崛起,台湾人开始哈简体字】B站威武!

作者: 國產00發分类: 日常 发布时间: 2021-04-07 12:01:21 浏览:479113 次

【大陆流行文化崛起,台湾人开始哈简体字】B站威武!

jessie1211:
什么啊?我们河南人手写一般都是用甲骨文的诶,只是上网才迫不得已用简体字而已[doge]

【回复】我们落后的山东只会绳结记事,很捞的啦![妙啊][doge]
【回复】回复 @xozxo :结绳记事可太强了[脱单doge]
【回复】我们四川只会鱼鸟文,还搞青铜面具,多捞啊[doge]
虽蛮但道:
看,这么辛苦也就找了这么几条[嗑瓜子]

【回复】某些up主,评论就那几条,前戏自己bb说了一大堆。而且评论量一大堆,瞎了眼
雷识条铁咩:
怎麼就文化入侵了?灣灣腦子都不太正常了?[疑惑][疑惑]

【回复】教科书改了20年,养了两代台毒。
追梦赤少年:
繁体字,简体字都是汉字,繁体字绝不可废弃,否则连老祖宗的字都不认识了,识繁书简是正道

【回复】学会简体字自然就认得繁体字了,六书是一致的,源头也是一致的。
【回复】回复 @bendaizi :什么影视笑话?是委员长干啥都不成功,包括推行简化字?简化字从先秦就存在,广泛流传?繁体字很多通假字其实就是错别字?
【回复】回复 @bendaizi :可能就你这个憨,才分不清繁和简吧,还影视剧笑话,只能说是他们不严谨,现在学过简体字的都能认出来繁体字。
墨汐今天吃什么:
繁體字在大陸又不是沒有,只是現在不愛用而已 我喜歡用就可以用,搞得像變港台專屬一樣

蒙思箸:
学了繁体字之后发现,汉字从来就没有什么繁简分别,只有正体字与异体字的分别。正体字就看国家规定。异体字来源很多,有的是从隶书发展时有差别(如“来”和“來”,“說”和“説”,“强”和“強”);有的是造字思路不同(如“泪”是会意字,“淚”是形声字);有的是形声字声旁不同(如“線”和“綫”);有的是结构不同(如“羣”和“群”,“裡”和“裏”,“够”和“夠”);新中国成立后还进行草书楷化(魚→鱼,金→钅,言→讠,爲→为)。正体字和异体字自古就长期共存,类比到现代就是“繁体字简体字共存,正式场合遵守国家规定,非正式场合随便,繁简混写也没问题)我们当初简化字不全是为了扫盲,还为了拉丁化,所以一些简化字其实是不合理的,只不过影响不大,就不改了。

【回复】但是有的简化方案真的很不合理,比如多字合并(黄后後面、北斗鬥爭、頭髮發現、輕鬆松柏,等),“穿别人衣服”(广本是独立字,音yǎn,简化后被廣取代用),粗暴同音替换(犧→牺,羲西只是在汉语普通话一支为同音,未参考古汉语系统,事实上羲西并不出自一类音,另外举个正例:驚→惊,敬京则为同一音源)。
【回复】回复 @伊理戸水鬥 :这个没改吧
言霖Lin:
繁体字我们只是日常不常用了,又不是失传或者丢弃了[呆]写字古代是少数文人才做的事,同时具有信息传递和艺术欣赏的作用。他们不需要有多高的书写效率。现代的快节奏社会不允许我们用这么繁琐的文字来进行信息传递,简化是必然的。不過隨著發展,現在基本都是鍵盤打字,我們想換繁體字隨時可以換。[OK]

着火大蜥蜴:
就這?就這? 還繁體字,大陸網上用篆體的都有[doge]

眯眼小熊猫:
用繁体都能用处优越感,你干嘛不直接去用甲骨文[doge][doge][doge]

【回复】回复 @克洛伊是我的朋友 :没有任何一个法律文件或者官方文书用繁体字。。
【回复】可问题是文化精华都是用繁体写的啊 在官方场合 我们用的还是繁体
热心网友nh:
我去twitch海釣場釣魚的時候就用繁體字[滑稽]

【回复】回复 @CA_9526 : 海钓场 就是湾湾很喜欢说的
【回复】我一般就自称新加坡或者马来西亚人钓鱼[滑稽]
川上子:
学到个新词,西瓜人,绿的劈开红色心❤️[羞羞]

夏不苦夏:
简体字自古以来就有,俗体、草书等。王羲之就爱用俗体,兰亭序有三分之一的字用俗体写的,他认为俗体快速而且方便书写。可笑的是,自认为是“正统”的某些绿蛙,能读懂几千年前的墨宝的还有几个?

福建清流:
跟大家科普下,湾湾百分之六十的人突然问它臺灣怎么写都不能写对,这个我有测试过[doge]

【回复】不至于,调查样本不够广泛吧
【回复】他们也喜欢写简体字,只是一帮家伙不愿意承认
秋菊落英:
说的我们大陆人不会繁体中文一样[疑惑][疑惑][疑惑]

bili_54219422017:
虽然都是我们中国文字,早点学比较好啊!免得以后投降的时候不会写简体字来表达你们的诚意[doge][doge][doge]

台湾 大陆

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读