日本网友:比日本原版还好听,每天都想听一遍!哆啦A梦女声中文版主题曲,不愧是汉字的发源地!

作者: 干嘛不二君分类: 日常 发布时间: 2018-11-25 09:27:54 浏览:73702 次

日本网友:比日本原版还好听,每天都想听一遍!哆啦A梦女声中文版主题曲,不愧是汉字的发源地!

晓云Sz:
果然永远都是听不懂的比听得懂的好听

【回复】其实和日文原版对比了一下。我更喜欢中文版,感觉中文版的更甜一些。
【回复】就像别人家的饭更好吃一样( ̄▽ ̄)
Axuantheone:
为什么我小时候那个是“每天我们都一样,偶尔会突发奇想”

【回复】我以前听的是“每天过的都一样 偶尔会突发奇想 ”95前老阿姨的童年
【回复】看我的,任意门! 我觉得以前的那个好听
【回复】啥,不是我有一根仙女棒,变大变小变漂亮吗
湿纸糊:
看了半天才发现原来下面的字母不是英文是拼音

浅夜悟:
其实我感觉这首歌的歌词写得非常好。要不然说中国人擅长填词呢。既符合了意思,又搭上了韵调。

【回复】而且中国写词特别有意境,好多歌的中翻基本就是再创造了,原本的歌词根本没有那个意境
我刚刚睡着天刚刚破晓:
中文的更甜。但是日本的轻快高音更放的开,让人心情更开阔。歌手差距吧。

GG喵呜:
跟日版的完全是两种风格啊,不过我觉得都还不错

牛奶味的毛茸茸:
中二的台配国语,可是敲可爱啊๑乛◡乛๑

【回复】回复 @许仙达- :闽果时期的普通话吧
【回复】其实台湾版是完全标准的普通话
【回复】好怀念当时看的台配小丸子,太可爱了[笑哭]
橙子君hahaha:
广州的我表示听惯了陈慧琳的粤语版了⌈╹드╹⌉

你妹的自由:
讲道理第一次感觉中文版的比日语的好听。。。

【回复】光能使者了解一下……解小东唱的
梦一场zoe:
老婆永远是别人的好,语言永远是听不懂的美666

Taottttaaa:
台湾省这个配音小姐姐超可爱的窝(๑• . •๑)

我钟意呃虾条:
陈慧琳版哆啦a梦国语+粤语才是童年!!(=・ω・=)

成化犁庭:
别人家的语言好听,别人家的老婆好看

连扔1万个蕾姆:
确实中国版的声音更可爱和甜美,可能更符合日本的审美

哆啦A梦 日本 日语翻唱 生活 日常 Youtube 日本网友 外国网友 网评翻译 中文版哆啦A梦主题曲

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读