庆余年46集花絮韩网评论:我们欧巴不能就这么死了啊

作者: 龙钱钱啊分类: 影视杂谈 发布时间: 2021-01-02 17:38:11 浏览:98068 次

庆余年46集花絮韩网评论:我们欧巴不能就这么死了啊

账号已注销:
“韩国买下了外网最大小说网准备对外输出偷来的武侠、仙侠、晋江古言,并洗脑外国人这是高丽文化” 抢汉服就算了(汉服那么久历史了对他们韩服影响甚大),但是武侠和仙侠跟他们有半毛钱关系啊,武侠韩国直接把招数名字改了搬过去,仙侠才诞生多少年对韩国有p的影响,韩国把仙侠漫画照搬过去再配上韩国字就大言不惭那是韩国元素,连江南百景图游戏都是直接把人物改了抄袭过去游戏中所用清明上河图的出处也被模糊,企图用“伽倻琴”代替古筝古琴地位,其野心肉眼可见。 韩国连五四都敢抹黑,夸他们三一运动的伟大,说五四受了三一影响,说中国人是不敢反抗的懦夫 (另外每日都想问一遍:韩国美术协会派人从中国古墓里盗走的壁画文物什么时候还? ) 别以为易经、风水、八卦、孔子、汉服、泡菜中国结、网文、漫画是小事而不以为然,韩国已经正在并且还会用这些手段抢占你们不以为然的高地,妄图吞噬中国文化,甚至已经有部分成功了。 说实话这现状我都已经有些害怕了

【回复】回复 @铳士 :哪来日本纸,宣纸就是宣纸。
【回复】偷的是写网文爽文的套路,这玩意韩国人已经学会了,并且用到电视剧上了
【回复】别买说宣纸,要叫日本纸。
向南逃:
看到韩国人就反胃现在[囧]在外网它们拿着我们经常看的网络小说说是它们的,仙侠 武侠 等等文化都是它们的[笑哭]真是毁三观

【回复】韩国人拍的电视剧有点东西的
【回复】真的专门有往出翻译王文的公司,还会韩国本土化
哈哈哈哈哈哈我啦:
安利up主一个新的电视剧,棋魂,改编的太好看了

【回复】哈哈哈哈是的是的重合率好高日本可能看的多一些日漫改编
【回复】那我要上看看啦,感谢安利
落日看云舒:
怎么感觉韩国的评论智商没有英语系的高

【回复】是的呀,同感觉……还是说编剧驯化的观众群不一样
快跑啊李哪吒:
可以翻译一下三十而已吗,听说在韩国反应不错[喜极而泣]

Show-itBen:
找素材的话,可以接着翻译将夜,在yt和viki也挺火

Alisawy:
看见韩国人就怕,这部剧也被他们抄袭了

乐其悠:
人身攻击的,祝您长命百岁,毕竟要遗臭万年呢

真心不费劲:
感到害怕是对的。韩国的燃灯节申遗成功,国内有些不明就里的人还在为韩国辩护,说燃灯节和元宵节不一样。点开韩国网站,节日简介就大剌剌写着元宵节。看着吧,以后他们以后肯定还有一波韩国元宵节的文化输出。别不以为意,人家是有组织有资金地在做这些事情。反正我只要看到韩国两个字,下意识就是要防偷。

正经装睡:
很喜欢庆余年。 有什么其他剧推荐吗[无语]

【回复】回复 @天空薇微蓝 :看过陈情令,看了十集,坚持不下去了,卖腐差点让我吐了,剧情也没有什么精彩的电,ps:个人看法,如果是粉丝朋友,当我放屁。
津门丶故里:
可以多语同时一集,如果方便的话。或者弄个翻译器

【回复】英文评论已经结束了,韩网的只有花絮看不到全集,日网我不熟也不会日语,所以没办法啦[害羞]
流水逐行云:
韩网还是别播吧!不然又成他们的了。

评论翻译 海外评论 打卡挑战 必剪创作 这周你更新了没 跨年总动员

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读