一个视频学懂主谓宾定状补

作者: 框架模型英语分类: 校园学习 发布时间: 2023-11-29 18:07:36 浏览:264854 次

一个视频学懂主谓宾定状补

村副主任助理:
这句应该翻译成“我看见一头可爱的猪在猪圈里睡觉”还是“我在猪圈里看到一头猪在睡觉”呢?前者表示猪肯定在猪圈里,人可以在圈里或者圈外,后者表示人肯定在圈里,猪可以在圈里或者圈外

【回复】我查翻译如果是猪在猪圈里是用in a pigsty,人的话是in the pigsty,这有什么区别没搞懂
【回复】最后的状语是描述主语的,翻译为我在猪圈里没错!
大招财运金万来:
那补语和定语怎么区分呢?给猪下定义和补充说明:可爱的猪和睡觉的猪哪一个才是属于给猪下定义,哪一个又是属于补充说明呢?

【回复】看去掉之后影不影响句子 例如 I love the interesting book interesting是定语,去掉之后是I love the book.不影响你理解句子 I make the book interesting.去掉interesting之后就变成了I make the book.理解不了,所以是补语 别看补语说起来是补充说明宾语或者主语,其实有些语法书把它归类成了主要成分(和主谓宾这种成分一个地位),因为它确实影响对句子的理解,状语定语什么的去掉还真不太影响 还有有观点认为,表语也是主语补足语
【回复】不是睡觉的猪是猪在睡觉
早安海七:
问题来了:一直不明白可以译为————我看见一头在猪圈睡觉的猪吗,也就是in the pigsty修饰宾语

【回复】回复 @天天BBAA :博主应该是为了讲得更对应更明确,才用这种中文看起来不通顺的句式
三分靠颜值:
这个状语不太理解,总感觉有歧义,为什么不是我在朱圈里呢,而是知道猪在猪卷里面

【回复】这样说吧,如果是I saw a lovely pig sleeping at Christmas. 那就肯定理解成是修饰整个句子而不是猪了。 I saw a man dancing with her girlfriend at a party. 这些是要根据情景理解的。
【回复】确实是两个理解语法上都对,但是情景上肯定是猪。这确实是英语的一个大bug。我以前做过翻译工作,有些客户的那个英语真的一言难尽,后面那一大堆介词短语都要讨论很久才确定究竟是修饰谁的。
【回复】如果是主语在猪圈要用主系表去表达 I was in the 猪圈 and saw ……
如玉_无双:
这状语是描述猪还是我?是我在猪圈里还是猪在猪圈里?[doge]

【回复】我觉得是猪在猪圈里,而不是人在猪圈里。这句的意思是:我看见一头可爱的猪正在猪圈里睡觉。sleeping是非谓语动词,可以用从句替换:I saw a lovely pig that was sleeping in the pigsty.
不吉岛叫啥名:
哈哈 用背duo分单词在语境里刷题记单词没想到适合我的背单词的方式又出现了[笑哭]看来情境记忆和适合我!打卡打卡

貌美三无鬼太郎:
我:主语 草:谓语 老师:宾语 谢谢你啊啊啊:谓语

喏喏雅苑总:
蛙趣,学会了[星星眼],我每天都在背D分单词上面刷英语真题,题型也全面,有听力翻译填空

说真话犯法吗:
汉语错了,看见后面的都是宾语,我上学那会是这么教的

【回复】博主没讲错。 宾语是一个动作接收的物体。 围绕这个宾语对他补充说明的补语定语都是针对这个宾语的。 她没有教错。
【回复】回复 @说真话犯法吗 :你是不是汉语层次分析写多了 而且只分了一次 ()
【回复】我错了?不能够啊?[笑哭]

学英语 英语语法 零基础学英语 句子成分

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!