【双语字幕】Music/MV「Twilight Pentagram」- オルタード【Valkyrie博物馆】

作者: 高仓折鹤分类: 手机游戏 发布时间: 2023-04-13 00:17:36 浏览:76864 次

【双语字幕】Music/MV「Twilight Pentagram」- オルタード【Valkyrie博物馆】

子非魚Glamordil:
总感觉有种在舞台上报仇的感觉,旋律有点挑衅意味,歌词又是轻飘飘地诉说沉重的岁月

【回复】这分析不错(・∀・)毕竟我也不知道隔壁都唱了些什么233 给我的体会是“哥几个可都记着呢,但是咱们够豁达,嗨就完事了”[笑哭]
【回复】感觉爵士的那种风格会给所有东西都加上诙谐的色彩,所以经常被适用于描绘各种各样的悲喜剧呢
【回复】好喜欢这个解释哈哈哈哈哈哈哈哈哈
爱丽丝水果糖:
真的真的好喜欢,涉箱没有等来的solo在奇人洗牌等来了,果然只有朋友才是真心对彼此好[大哭]而且涉的“表演风格大胆华丽”在派对夜和暮光终于有所体现,这才是涉的风格,只有和推心置腹的伙伴一起才不要压抑自己去配合其他人www

【回复】回复 @高仓折鹤 :五个人的声线都很明显,也非常和谐,浑然天成,完全不需要去压抑自己配合其他人,这就是我们五奇人啊,是每个人都闪闪发光不可忽略[大哭][大哭]
【回复】涉啊,你天生是最引人注目的表演者,你就该这样[大哭]
我咕哒子要打十个柱子:
朔间零终于离开你那立麦了!!!![doge]

【回复】哈哈哈哈哈一些邮递的奇怪设定 离得好啊[tv_偷笑]
高仓折鹤:
家人们我先发条置顶叠个甲 1.是听写的肯定和真正的不一样(尤其是那三句很抽象的英语)但是游戏里一上线我就会更改 2.我的翻译风格向来是不会太“贴近原文”而追求一种更连贯、更有叙事性的味道,如果不喜欢这个风格可以选择观看其他up主的版本 3.我是瓦姐所以做视频只做和他们两个有关系的,如果关注了我但是发现我没有制作你想看的东西请不要对我感到太失望,去寻找更适合你的up主 4.有一切修改意见请直接告诉我我会很欢迎 5.你也喜欢五奇人的话,就放下烦恼尽情欣赏他们的魔法吧!

【回复】回复 @河川1999 : 我来给你模仿一个: 【偶像梦幻祭2】《暮光五芒星》 - Altered(歌词版) 你果然来这里了呢 没有不可能发生的事 这是真的吗?感觉如何 怎样都可以吧? 因为不存在不会损坏之物 我知道那就是泡沫 正因这便是game的rule 为这个瞬间而欢喜吧 在刹那间上演的把戏 不分内部与表面的Mobius 歪歪扭扭地缠绕 只是与偶然进行了联结 Pentagram 奇异地发光 ……我懒得写了,大概就这感觉,但应该会比这更烂一些[嫌弃]
【回复】已经开始设想五芒星国服的灾难翻译了
【回复】回复 @高仓折鹤 :妈咪猜的中肯的正确的,爬回来看妈咪的翻译版本了。妈咪真·比官方不止好亿点
虞卷:
这首的诱人程度真的让你觉得在哪一秒退出去都不合适

【回复】确实,上来就朔间零超级大脸把你困住,后面每一个画面都很精彩
yrdzyjq:
这个风格好百老汇好喜欢,早就想让es多来点爵士了,结果最近无论咖啡洗牌还是五奇人新曲都有宗好耶~

【回复】PS宗去巴黎真的不是去学东方艺术了吗,怎么从古董开始,设计的衣服都莫名其妙带点中式立领盘扣穗子呢(其实我个人还挺喜欢的x)
【回复】这两首曲子的风格都超棒[星星眼] 轻快的爵士可太适合奇人了哈哈哈
【回复】回复 @高仓折鹤 :清朝僵尸算东方艺术吗
遮月行云:
涉真是很有魅力的魔术师,突然理解他为什么是校史第一的学神。以及大家都跳得好开心啊,你们好会唱多唱点[保卫萝卜_哭哭]

【回复】回复 @高仓折鹤 :感觉涉的舞蹈水平被现在的组合限制了。长手长脚柔韧性好力度好,是舞台表现力巅峰啊!能不能给单人曲做MV啊就是说,或者出一轮新单人曲顺便搞个MV,涉!应该!跳舞!!
【回复】回复 @诺否_Novel :我觉得慢摇或许是英智体质原因?弓涉舞蹈能力都很强的,涉的舞蹈水平不用说了,奇人时期就是出类拔萃的;弓弦即使是在慢摇的舞蹈里,凡是有跳跃的地方滞空都很牛,没有很强的弹跳力和控制做不到这个水平的。真想看看这两个人如果解除封印能跳出什么来。
【回复】回复 @河川1999 :明明菲涅可以像其他组合一样跳脱限制出箱活,但是永远芭蕾(但是慢摇,。)明明芭蕾舞本身动作是优雅激烈并存的[崩坏3·终焉归始_摸头]我现在天天带着跳园跳cb
雾铭_Unmei:
这次真的是一个队伍了[星星眼][星星眼][星星眼]还有统一的队服[打call][打call][打call]等的就是这一刻!!!五奇人是最好的完美的无可挑剔的

【回复】幻境中的五奇人,真正相遇的五芒星!!!!啊啊啊啊啊啊啊啊又笑又哭呜呜呜呜
混沌椰汁儿:
对比了其他翻译,很喜欢老师开头那几句翻译[大哭][大哭][大哭]“你果然来到了这场派对”把“来到了这里”翻译成了“派对”就十分有奇人eccentric party night那种感觉,然后宗的那句“因为没有事物永恒无缺”的“永恒”也翻译得很好,跟之前宗箱的eternal weaving(永恒编织)也能对上,再后面puka的那句“那段岁月不过须臾泡影”也翻得很好[大哭][大哭][大哭]我看了老师这个翻译版本好多好多遍了,真的很喜欢!!!都来给我品!!!

【回复】感谢夸夸hhh开心~ 小心思被发现了[doge] 我觉得所有人都写得出来的直译不太符合我的习惯,主要目的是把每句的字数凑成一样的,次要目的则是像这样体现一些角色们的个性[打call] “泡沫”也算是水里的东西吧,还挺puka的,对奏汰来说流星追忆时期从遥远的神明逐渐转变成众人身边的平等的朋友,这个过程也是像梦一样忽而就醒来了的吧;“泡影”这个词本身又能指代时间感觉可以双关,所以这么翻了
芊氵鱼好水好水:
啊啊啊歌词好贴看着好想哭。。。相遇并不是幻境彼此相连什么的。。。感谢咪的翻译他们真的太好了。。。奇门

第一口就喝到了球球:
天才们享受舞台的模样啊[保卫萝卜_哭哭][保卫萝卜_哇]想起搬运咪的评论区说的对他们而言“诶,就是玩儿”,但对观众而言已经魅力无敌 以及咪的翻译真的好品

【回复】吼吼,感谢喜欢 确实就是玩儿[喜极而泣]结合剧情来说的话
薄荷味d奶盖:
太太辛苦了[打call]“我们的相遇并不是幻境”之后小夏出现的一幕迷雾消散超有感觉,本身mv就很惊艳,看了歌词翻译更喜欢了TT五奇人赛高[打call][打call]

【回复】那个地方的大变活人真的好酷,就好像四个哥哥都是神秘而聪敏的魔术师,而小夏是他们共同的作品一样
温玉和秦襄:
【但有件事是无上的欢喜,我们的相遇并不是幻境】哭死,这一句咪翻译的简直太好了。[大哭][大哭][大哭][大哭]

【回复】想了点办法把这两句衔接起来了~ 感谢喜欢[打call]
狂暴坐牢组长:
可以,信达雅,很合适的翻译,尤其是那句过去是过去的翻译,把本意翻译出来了[给心心]太对味了

【回复】感谢你的认可╰(*´︶`*)╯这是对我最好的赞赏
梳风弄月:
从只此一夜的奇迹到瞬间也是永恒[大哭][大哭][大哭][大哭]

【回复】把奇迹拿去撰写新故事啦
uni_秋雨刃落:
感谢折鹤老师的绝美流畅译文!!![大哭][大哭][大哭]真的翻译的很好!!看过的几个版本都没有妈咪翻译的这么有感觉……还是老师这个版本更加有故事性也更加流畅!twilight翻译成黄昏也很喜欢!有种夕阳下的帝王的感觉!还有“派对”!也对应了五奇人派对!!!真的很爱[给心心][大哭][大哭][大哭]还有是大家轮着唱的地方字幕是缓缓渐变的!!这些点结合在一起就有了绝美的理解!大感谢了!

【回复】贴贴秋雨老板[歪嘴]真的吗我好荣幸哈哈哈哈 一开始我还担心我这种比较放飞自我的翻译方式会引起怀疑呢 twilight→黄昏主要是因为歌词里确实提到了,而且隔壁元菲的标题叫黎明天使,这样更好对应一下。至于涉跳舞那段就正常地译成暮光了。 hhh我真的很喜欢搞渐变!视觉效果超级赞![害羞]
【回复】回覆 @高仓折鹤 :超级赞!!!

偶像梦幻祭 朔间零 斋宫宗 偶像梦幻祭2 黄昏五芒星 深海奏汰 日日树涉 逆先夏目 五奇人 ES2

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!