韩国人竟然不认识自己国家建筑上的汉字,跑去问中国游客哈哈哈哈哈

作者: 恋爱的味道--分类: 综艺 发布时间: 2021-07-15 15:17:32 浏览:975862 次

韩国人竟然不认识自己国家建筑上的汉字,跑去问中国游客哈哈哈哈哈

你就是不想让我注册_:
中国游客 在韩国 给韩国人指路。。。[笑哭][笑哭][笑哭]

【回复】我严重怀疑那个日本人是装的,问一中国人都能知道练舞台读練(ねり)舞台(ぶたい),她一日本人怎么会不知道呢?
【回复】回复 @御坂は19967号 :日本人就是不认识汉字啊,虽然他们用,但是发音和意思不同[微笑]还有你这语气是怎么回事?中国人当然比他们知道
【回复】回复 @御坂は19967号 :你取个19967是因为10086.10010.10000被占了吗[滑稽][滑稽][滑稽]
知之谓知之不知谓不知:
热知识:创造韩文后,当时是贵族两班大臣学习汉字,平民学习韩文

【回复】日本也是一样,只有贵族懂,会说会写
【回复】回复 @霜之哀伤0510 : 日本如果真的和你说的一样,那就没有所谓训读汉字了;古代日本读书人学汉文(书面的文言文),普通人用古日语(跟现在语法不太一样,汉字使用量更高),没什么文化的妇孺完全用假名书写
【回复】韩文相当于拼音,容易学,所以就相当于普通老百姓基本就学了个拼音,只有有钱人才能进一步学字。证明就是韩国人身份证上会用汉字写名字,防止拼音同音
仲春初夏:
世宗大王:早知道当初就不搞谚文那一套了,这帮不肖子孙

【回复】还是搞吧,不然现在就有理由和我们抢汉字起源了,得亏他们放弃了汉字。
【回复】回复 @无聊无趣的人 :。。。还真别说,这是他们干得出来的事
【回复】回复 @碣石干白 :不可能,那些圈圈字体就是给贱民们用的。王室和两班贵族还是用汉字,其实到今天韩国或日本人要是能用毛笔写汉字也会被下意识的认为是学识渊博的文化人
零news:
它们把汉字用在节目里就是想为汉字是韩国的谣言打基础吧[疼][疼]

【回复】他们身份证上都是汉字 没汉字 根本分不清谁是谁[笑哭][笑哭]
【回复】可以看看韩国50年代之前的照片,全是汉字。
【回复】回复 @sey-nh :所有的媒体都是有目的性的!根据慕强心理,这是为加入中华文明圈做准备呢!毕竟以后世界大战的概率只有一次了,关系国家命运,不得不小心!英语会随着美国的衰落必将慢慢被淘汰!以后亚洲争的就是中华文明的正统了!这可是每个人的思想斗争啊!
那里有一只奔跑的饭团:
虽然有了解。。没想到会离谱到这种程度

【回复】不奇怪,在上个世纪初他们国家只有贵族才可以学汉字。
【回复】回复 @十指木目扣 :彦文就是给庶民用的,把汉字的发音用拼音字母标出来给他们学。
【回复】韩国有个综艺节目,明星得意的拿出家族文书一张,奴字耀眼!原来是祖上的卖身契。。。。
怨去吹簫-狂來説劍:
我记得还有一次应该也是韩国跑男,他们去一大爷家里,那大爷家有一幅字画,那些韩国人全都看不懂,但是我看懂了[喜极而泣]是兰亭集序

【回复】那大爷就是中国的。只不过移民了
【回复】哪期啊,最近的无嘉宾明太鱼闲聊吗(非精韩)
【回复】回复 @啊呀麻椰 :https://b23.tv/BV1A4411G78m
凌晨那缕微光:
韩国古时典籍都是用中文写的,所以他们说中文来源于韩国

【回复】但他们根本没想过汉字为什么会演变成韩文,汉字为什么还是汉字[嗑瓜子]
【回复】不说古时典籍了,韩国宪法原本就是汉字写的
【回复】回复 @吃薯条要加盐 :汉子和中文当然不是一个东西,汉字和中文才是
银鋋:
最搞笑的还是胜利在那个节目里看自己家的墓碑,全是中文压根看不懂

【回复】原来他们也是汉字,自己放弃了,韩语只能表音不能表意
【回复】汉字是三界通着的,写韩文看不懂。
【回复】回复 @炸掉地球的狗空 : 这个和我说的没啥关系,外国神曲有不少歌词翻译过来就变味了,韩国是属于没偷明白,好多四字词他们都是用中国的,完全就是音译过去自己还不知道什么意思
ukhsjwh:
实际上汉字可以看成我们老祖宗的文化输出,毕竟想要半岛南边的三韩土著发明自己的文字确实有点难。

【回复】他们的韩文就是个拼音连同音字都区分不了,礼仪和鲤鱼的写法都是一样的,不用中文无法区分同音字,这也是为什么韩国现在废除了汉字,但在大事上比如宪法和身份证上还是要用中文来写的原因
【回复】回复 @H原来是喃喃呀 : [脱单doge]朝鲜方言念和读对不上的问题,为了方便本土笨比学习,就创造了拼音方便学习汉字,结果近现代为了去中国化,直接把锅扔了,改吃炉灰。
【回复】什么叫文化输出,以前是中国的好吧,知道汉朝的乐浪郡吗?
故土海参崴:
韩国的文盲是发达国家中排第一的。原因不是不认识,而是不能理解。韩国的颜文如同汉语的拼音,如LIyu不结合上下文,这个词是鲤鱼,利于,礼遇,理喻,利欲,俚语,李玉……谁知道是什么呢?

【回复】我之前不知道韩文表音不表意。还好奇为什么韩国人身份证上写中国字,后来追星才知道。尼玛他们那一个字能表达好几个意思,鬼知道哪个是哪个[辣眼睛][辣眼睛][辣眼睛]
【回复】回复 @Vampire_220 :他们这么多年没改也是醉了。一边想限制汉字使用,一边又不改革自身文字。嘴上一套手上一套[捂眼][辣眼睛][辣眼睛]
【回复】回复 @爱你的秦小明 :韩语的创造本来就是为了扫盲的,图方便就用拼音文字纯表音了
保护学姐好:
让我想到小说里面的情节,在地球一个宅男穿越到异世界认识那边土著的上古神文,上古神文是他们上古时代神明用的文字,那其实就是汉字,可能还是简体的[热词系列_你细品]

【回复】。。。好久的小说了,是骷髅精灵的《雄霸天下》,里面生物都是中国和美国的基因人类——俗称兽人族,上古文字和发音都是中文和英语。
【回复】回复 @喜欢看测取消了u复杂 :神洲药主也不错,可以说是葬元的姐妹篇,一个师父带了两个徒弟盗墓,二徒弟穿越到元朝,因为姓李,最后以唐为国号建立后唐,道教为国教,把元朝打到欧洲,最后打败元朝统一欧洲及美洲,采用分封制把宗室封到边远地区。大师兄穿越到异世界,是二徒弟建立后唐后派人寻找回自己时空的方法的时候意外发现并进军的异世界,那个世界是各个武阀统治,类似一个个的邦国,主角建立大明
【回复】这种设定的小说我好像看过不少,不过基本没记住书名
陈生杂物房:
最离谱的应该是“防水”“放水”,韩语写法一模一样

【回复】回复 @52dd52 :“下面”的两种歧义,最多是颜色笑话。 彦文的“防水”“放水”,却造成2009年韩国高铁工程事故。
【回复】回复 @百里尘雾 :不是。这湾仔明显在说简体字[doge] 繁体面/麵是两个字。
【回复】最離譜的是.我下面給你吃.
济世英豪:
这些个中国文化辐射圈的国家都差不多,在近代,受西方影响,去汉化。

【回复】回复 @枯草鹰眼疾 :别秀无知了好吗,简体繁体相同字占75%,只有25%是简化字,字形间架结构和繁体相似,并且是沿用隋唐时期流传下来的俗体字,异体字。井蛙那边私下也用简体书写,谁不喜欢简单的。 最后简体繁体都是中国字,轮不到井蛙哔哔赖赖。
【回复】回复 @枯草鹰眼疾 :你是大陆人吗,搁这瞎几把扯 二十年前火星文不比繁体字难 繁体字大陆人认识的占95% 会写的可能占5%【明明没学过,为什么会认识-哔哩哔哩】 https://b23.tv/CWQzy9q
【回复】回复 @枯草鹰眼疾 :大陆但凡是个识字的都能畅读繁体字。只是一般人不会写
吉川冈阪丶:
日韩都一样,在几十年前都大量使用汉字,二战日军文件里极大部分都是汉字和少量假名,韩国呢,在朴大佐之前汉字也使用在日常,使用方法和日文有点类似,后来就废除了,但你可以看看韩国的法律和身份证,一些极其重要的东西不用汉字会产生极大的歧义,所以法律干脆直接用中文写上去了

【回复】回复 @灰色-幽灵 :日语正式场合文件能写汉字就汉字,不能写假名,就算是国内大学日语专业考试能写汉字的词汇写成假名也是减分项
【回复】那个叫汉谚混写,固有词和语法结构用谚文表示,汉字词用汉字来写,1950到1970年代还是流行这种写法的,和日语的写法原理差不多。此外法律那个应该说是用了汉谚混写,能用汉字的就写汉字,而不能说是中文,语言和文字是两种概念。
【回复】好像至今日本的重要或正式官方文件还是用汉子写的
小坚果baby:
棒子再抢就让他们身份证上的汉字去掉再说

狂风掠过之时:
我相信随着中国国力日趋强盛,总有一天,日韩这些国家会重新将会中文作为国民教育中的必要技能

【回复】回复 @御坂18757号 :以前汉语还是日本人的必修课呢🤣现在连日本人都讨厌片甲文🤣🤣🤣🤣
【回复】回复 @御坂18757号 :棒➗ ism者差不多得了

综艺 娱乐

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读