这就是代价!中美高层会谈后,美国网友愤怒了,怒怼国务卿丢人

作者: 石宏主编分类: 环球 发布时间: 2021-03-22 11:32:29 浏览:410431 次

这就是代价!中美高层会谈后,美国网友愤怒了,怒怼国务卿丢人

WH0上阿怡:
中方感觉他们没有诚意是美国人的一系列操作吧,[笑哭],开始之前和一堆小弟搞事儿,加上开幕词的超时加说两次试图不让我们说,这才让我们说出这句话的。[笑哭]那个翻译顶天就是说话磕磕巴巴的,头发颜色反而不怎么重要。 至于为什么美国人会觉得错都是那个紫头发翻译的错,主要还是他们的新闻的剪辑的错,我看了他们的剪辑版,既不说他们超时,也不说他们多说话,整的好像是中国多说话,突然恼火一样,最后他们找了半天,好像是这个紫头发激怒了我们一样。[笑哭] 一个紫头发的翻译顶天就是背了锅而已。被他们的剪辑给骗了[狗子][狗子][狗子]

【回复】回复 @拉开反间计 :翻译也难呀,大家都知道中国的外交官是不需要别人帮忙翻译的,最后也就只能扛锅了
【回复】回复 @拉开反间计 :有一种不被排除但也没证据的说法,就是他们稿子是事先准备好的,那翻译为什么不是事先翻译好的?可能就是为了让英文发言显得温和,但中文却会激怒我方的下作手段罢了,然后又可以抹黑我们……[tv_呕吐]
【回复】翻译官也夹带私货了 翻译的有很大出入
越来越喜欢的越哥:
欺负欺负日韩不就得了,非得找抽[歪嘴]

【回复】大寒冥国:这场面我们国家也熟悉,只不过是在电影上[OK][OK][OK]
【回复】回复 @炼丹中的白小纯 :都是大寒冥国的,宇宙都是他的[脱单doge]
摆烂躺平艺术家:
“西方的神话里,火是上帝赐予的; 希腊神话里,火是普罗米修斯偷来的; 而在我们的神话里,火是我们钻木取火坚韧不拔摩擦出来的! “面对末日洪水,他们在诺亚方舟里躲避, 但我们的神话里,我们的祖先战胜了洪水,看吧,仍然是斗争,与灾难作斗争!”(大禹治水) “我们去读中国神话,抛开故事情节,神话里表现的文化核心,只有两个字:抗争! 假如有一座山挡在门前,是选择搬家还是挖隧道?显而易见,搬家是最好的选择。 然而在我们的故事里,我们却把山搬开了(愚公移山)! 这样的精神内核,西方的神话里却不存在,他们的神话是听从神的安排。” “在部落时代,太阳神有着绝对的权威,纵览所有太阳神的神话你会发现,只有我们的神话里有敢于挑战太阳神的故事:在黄帝时期,夸父族首领夸父想要把太阳摘下,于是开始逐日,和太阳赛跑,在口渴时喝干了黄河、渭水之后,在奔于大泽路途中渴死,手杖化作桃林,身躯化作夸父山。夸父逐日的故事,反映了中国古代先民了解自然、战胜自然的愿望。(夸父追日)。 我们的神话里,人们把他当做英雄来传颂,因为他敢于和看起来难以战胜的力量作斗争。 在另一个故事里,我们终于把太阳射下来了(后羿射日)。 我们的祖先用这样的故事告诉后代:可以输,但不能屈服。 我们听着这样的神话故事长大,勇于抗争的精神已经成为遗传基因,我们自己意识不到,但会像祖先一样坚强。 我们经常说中华民族几千年来是靠着不断与自然、灾难、环境作斗争才延续到现在。但有几个人想到过,我们这种延续了几千年的斗争精神是如何保持下来的? 每个民族的神话都有自己的烙印,但你见过哪个民族的神话里有我们这么多战天斗地的抗争故事? 老子的“天地不仁,以万物为刍狗”,出自今本《道德经》第五章。真正意思是:天地看万物和那个丢掉的草狗一样,并没有对人特别好,对其他的万物特别差。换句话说,不管万物变成什么样子,那是万物自己的行为(包括运气),与天地无关,天还是干天的事,地还是干地的事,天地最是自然不过的。所以人想要什么都需要自己去争取。这比“神爱世人”听起来残酷,但非常现实。 我们从小听到大,并口口相传给下一代的这些神话故事,体现的绝不仅是故事那么简单。 每个文明在初期都是有神论,但唯独我们的文明不畏惧神,所以中国的祖先从不把生存的希望寄托于神的眷顾。实际上,勇于抗争,不怕输,更不会服,是中国的民族精神,也是中国人的信仰!!!〔转〕

【回复】西方的阿波罗,我们有10个,还干掉9个[OK][OK]
【回复】简单来说,外国人遇到灾难听天由命,信奉神灵。中国与天争命,信奉祖先
【回复】夸父在死之前,弃其杖化为邓林,自己都渴死了,还把手杖化作桃林造福后人。
想念大黄:
这翻译也是惨,水平不着被赶鸭子上架,回头还得背个锅

【回复】回复 @M马里奥酱紫 :我在youtube上把原版的70分钟视频看过了,反复听了几遍,我觉得美方的翻译谈不上夹带私货,但是确实中文非常不流畅,有地方有点词不达意。其实布林肯发言听上去还算是ok,勉强算是合格的反击或者说回复。但是翻译磕绊显得没有气势。但是不管有没有翻译,中方的外交官都能听懂。我觉得美国人攻击人家发色纯属傻逼行为,自己标榜个性自由,这时候又拿出来当non professional的理由了,大可不必。批判业务水平也就得了。
【回复】有人分析,翻译有夹带私货
【回复】回复 @DrewDr :这翻译不仅是专业翻译,而且是顶级大佬级别的。 如果不是这次出洋相。还可以吹某某著名青藤名校的顶级大佬。
西天残阳如雪:
狗觉得绵羊好欺负,动手了才发现是一群披着羊皮的狼[doge]

【回复】肌肉兔:不不不,我不是什么狼,我是可爱的小白兔(藏起手里的板砖)[doge]
【回复】你以为骑白马的就是王子,长翅膀的就是天使,哪晓得长着鹿角的事巨龙啊
【回复】BGM:我确定我就是那一只披着羊皮的狼……
风声水闻:
它们长期生活在自己编造的谎言里太久了 以至于连自己都深信不疑了 还以为我们是之前的样子

【回复】它们喜欢给自己编一个关于中国的故事,并且乐在其中
【回复】吃了信息不准确的亏,但是美官员不至于信息不准确,估计是没想到我们强势回怼吧
熊吉居然:
相比其他槽点…这个紫头发真的是非常无所谓的槽点了……

宝二哥的主人:
头发颜色不重要,白头发染黑头发也是染,棕色头发染金发也是染,内容问题才是问题

【回复】染着紫头发和穿着休闲装有什么区别
【回复】回复 @我反甲丢了 : 你可以试着让他穿比基尼 去参加外交峰会!~
不雨潇潇mini:
紫头发翻译故意添油加醋,看似不专业,其实是个套路吧。那个翻译就是个锅啊。让翻译骂了他们想骂的的,缩后面说自己无辜。翻译看似业务水平一般般,其实早就和他们商量好的吧,用翻译来转移他们不当策略导致丢份的事实。

夜襲K:
什么头发就算了,翻译阿巴阿巴的,选个结巴的来参加最高会议,不被喷死就奇怪了。

【回复】可能,中文特别好的都不愿意给它们干活吧,毕竟把中文学到相当水平的人,都会被中华文明的魅力所吸引,才不会给强盗做帮凶…[歪嘴]
【回复】聪明人都往中国跑,当个up主都比那个强
天数-:
紫头发的翻译背了锅?还是时代变了?

【回复】回复 @硫磺蛋炒饭 :紫头发觉得自己是美国人,白皮觉得她其实并不是
【回复】他们不会承认是美国人错 甩锅罢了
【回复】回复 @硫磺蛋炒饭 :但是是亚裔啊。[笑哭]
十三开门凯迪拉克:
想起美国网友吐槽布林肯是外交天才 就很想笑[偷笑]

【回复】某种意义上来说确实是天才[doge]其他人做得到吗?其他人做得到吗?做不到,只有它能做到,它要成为新世界的卡密[傲娇]
oneworld寰宇一家:
本以为是回到原来精英集团的轨道,没想到成了个人捞郑智资本的秀场…

【回复】回复 @DrewDr :我个人觉得,把高层战略对话变成个人郑智秀,本身就已经捞到一些了,只是捞到的多与少的问题,实际上在美国国内稳赚不赔
QiuLAi666:
翻译台湾华裔,哈佛法律毕业吧,又不是专职翻译,

【回复】这不是更可笑了,两个大国间的部长级会议找一个外行进来凑数。NBA的决赛会找个跳芭蕾舞的舞者来做主持分析吗?
【回复】这不是更说明对方没诚意?
靳可乐Max:
以为会有什么独到解读,点开后才发现像在念通稿,想蹭热度就拿出点认真的态度和解读的专业深度出来好不好[蛆音娘_吃瓜群众]

水墨江南原创:
一切都在推进计算之中。西方只因只有数百年。

不过分骄傲不妄自菲薄:
我感觉紫色头发有什么问题,这是个人喜好的问题,为什么要关注她,要关注她,也是关注她的水平,她的水平也是差的不行

【回复】外貌是第一印象,在正式场合代表了你的态度。你染个紫头发这是干正事的态度?
【回复】学学礼仪吧。两国外交。正式的不能在正式的场面了。你说两个企业什么无所谓了。这是两个国家。
【回复】演员罢了,没有什么好关注的,真说礼仪,那是样样不合格(故意的,美国安排的剧情)。
学习解放军叔叔:
不能这样说吧!布绝对是做了功课的,但无奈遇到了老鸟,啥功课都是白给啊!这就叫一物降一物啊!

军事 美国 布林肯 战略

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读