广东菜市场,我一个字都没听懂,你能听懂吗?

作者: 春哥的大嘴巴分类: 日常 发布时间: 2020-02-19 15:49:42 浏览:325120 次

广东菜市场,我一个字都没听懂,你能听懂吗?

岸上小海鸥:
如果是从小在粤语环境下长大的人听起来肯定没有压力,甚至会说,但是对于从来没有接触过粤语或者半路出家的人来说,听不懂也很正常,全国各地方言亦是如此

【回复】就像广州每天都会有人推着车在那喊“益力多~益力多~”,已经刻在DNA里了[笑哭]
【回复】回复 @暴躁老轕 :我今天才知道,普通话叫“养乐多”[笑哭],我一直都叫他“益力多”
【回复】回复 @Macrohollande :我初时仲以为只养乐多系漏野添
小菜鸟飞啊飞:
特价,大特价,江西脐橙,十元三斤,十元三斤,皇帝柑,十元三斤,十元三斤

【回复】回复 @牽纸鹤 :你想听别人叫你靓仔靓女去市场逛一圈吧[喜极而泣]
【回复】回复 @士多啤利云尼拿 :成日“捞佬”“捞松”咁叫,等下广东人又要畀人哋讲排外,我想问你真係有必要将呢啲明显带有歧视意味嘅词放係嘴边?好似咁样就可以发扬大粤文化咗?
【回复】回复 @Ultra_秋狗狗 :佬松一词起源,我听老一辈人讲,封建社会外省人(也有一说是湖南人)问路时用老兄开头,所直译佬松,本来无贬义,后来吾知点解变成一句顺口溜:佬松,栳松,吾食芫茜葱。
狗仔Jack:
光看你的标题就知道你不懂,按照粤语的文法,标题应该这样写“我一个字都听唔明,你听得明嘛”

【回复】你这叫口头语。汉字的强大也体现在口头语和书面语通吃。“贼爽”是东北特色的词,粤语中“贼爽”就无法准确表达这个意境。同样,粤语“士旦啦”,其他地方语言也很难表达。只能说每个地方语言有自己特色,难以简单横向比较。 与汉语口头语相对的是汉语书面语。这是所有地方语言都通用的。恰恰为了严谨准确,不是哪种地方语言能单方面改变。这点你看在香港本地法律条文亦有体现。
【回复】回复 @狗仔Jack :其实我觉得我哋粤语人更应该“文化输出”而唔系“圈地自萌”,粤语视频打普通话标题,可以吸引更多人来睇嘛[喜极而泣]你讲系唔系,似上面一堆人係道秀“优粤感”,动辄指up主为“捞佬”“捞松”嘅行为,是不利于甚至对粤语文化传播有害嘅
【回复】谁规定懂粤语就不能用普通话语法[喜极而泣]那我这段全普通话语法你也要说“一看我就听不懂”啰
21岁美艳坏女人:
特价,大特价,江西脐橙,十元三斤,十元三斤,皇帝柑十元三斤十元三斤(大特价,江西脐橙了哈,十元三斤了哈) 本地人毫无压力 你输了[doge]

灵魂一瞥:
广东菜市场的喇叭是不是都一模一样[笑哭][笑哭]我已经能闻到水果和生菜的味道了

Cuikangyu:
?十块钱三斤我也不买,橙子太难剥皮[呆]

【回复】服了 用刀切成四半,然后拿起来吃
【回复】回复 @猪閪炒牛欢喜 :[笑哭]
【回复】回复 @自由如风wkl :之前在网上买橙子,送塑料“剥橙器”[脱单doge]
三好有志青年:
这喇叭语言跟我楼下的菜市场一模一样[笑哭]

草莓味紫薯:
广西崇左,能听懂,居然和我这里很像

生活 粤语 VLOG 菜市场 广州 bilibili新星计划

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!