等一等!粤语填词翻唱 音乐剧汉密尔顿 Wait For It

作者: Coco_P分类: 翻唱 发布时间: 2023-01-30 21:54:08 浏览:48941 次

等一等!粤语填词翻唱 音乐剧汉密尔顿 Wait For It

Coco_P:
致自命不凡、一事无成的自己。羡慕汉密尔顿而发现自己更像伯尔,真令人失落啊[线条小狗_盯]

【回复】回复 @AymericLaporte14 :不是,burr是典型的十年磨一剑
【回复】伯尔的成就可不低,他已经超出常人许多
Loooste:
太强了coco老师啊啊啊啊啊啊!!而且一处我很喜欢的细节是您粤配版的Hamilton开场曲最后那句“just you wait”翻译成“腾空飞”,这里Burr有一处的“wait for it”则翻译为“待风起”,很喜欢这种对应

【回复】[线条小狗_爱你]感谢你能注意到!我就是很希望这些曲目能够给人一种是“一套的”感觉,而不是仅仅一首首搬过来完事。如果再认真考究一点,也许还能整出更多这样的元素,契合原作而有独特性的。
【回复】优秀的译者和他优秀的听众[打call]
【回复】回复 @火宣宣宣 :一般的译者和优秀的听众
张吉诃德:
你搞出来了!!!那我也得安排上[脱单doge]

【回复】你俩这样错开着互相卷 是不是能搞个永动机出来[doge]
【回复】回复 @Iapetus2001 :严格来说不是一个赛道,我慢慢爬[doge]
【回复】嗯??你不是都快填个遍了吗,这还能错开[笑哭]
绒裤:
没想到会如此惊艳,本来只是睡前刷到,粤语的升升降降踩着每一次burr的情感点…太神了,尤其是对it takes的这个重复的填词处理,我只能说神,从对英语留白的情感中小心精细摘出最最动人的一面,再赋以中文的凝练,把burr的不甘自我怀疑完完全全地展示出来了,同时还保留了原作的韵味,我草啊,怎么会有这么有才的人,我以为the room where it happens就是这个人的极限了,不是啊,不是!太神了!扣扣p!你还有什么是我不知道的!交出来!!

【回复】回复 @Coco_P :扣扣屁老师啊,受我一拜[大哭][大哭][大哭][大哭][大哭]
【回复】谢谢谢谢!!扣扣p是什么鬼[笑哭]
【回复】回复 @Coco_P :扣扣老师,受我一拜!
Yeeeetong:
“出名”那里突然跳戏了一下可颂猫(误[doge]

【回复】一个人,要用假声装女声[大哭]
【回复】回复 @Coco_P :草我的评论竟然发在了回复里,还在想怎么消失了[tv_思考]
【回复】回复 @LMAO-XD : [线条小狗_爱你]
窝仔马头:
这首太考验up唱功了哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

【回复】确实,高潮那里几乎是一句一句[辣眼睛]可太难了
那罗i:
Waiting for it 翻译为等一等,我觉得可以翻译得更灵活点,原意是等着它,但是重复次数有点多,每句话语境不一样,可以改下为等xx,更达意

【回复】谢谢建议,我也有考虑的,但是每个位置都不一样还要照顾协音,难度挺大,格式也不好统一[辣眼睛]有机会再研究一下
【回复】我是觉得最后两个等一等是可以有点变化,比如静以待,你且看。 wait for it 其实有点 你看好 走着瞧的感觉
【回复】四川话应该是,等哈儿它
远无天天发疯:
为什么每次我熬夜写作业的时候你就发视频啊?还唱的这么好,你是不是暗恋我

【回复】[辣眼睛]视频一直在,作业要紧
【回复】回复 @天蝎座的Tenday :[滑稽]不辣耳朵吗
【回复】回复 @Coco_P :没事,当背景音乐听,快补完了,还有一周上课,不急
华夏八音:
太漂亮了这个词!!!这回更加文言的翻译第一遍的时候有点反应不过来,但是越听越有感觉,不愧是我们co老师!![打call][打call][打call][打call]

【回复】谢谢喜欢[笑哭]太文了反应不过来我感觉是有点问题,有机会调整的话会再研究的
乌桕Sapium:
好强!支持了! 一些词句感想: “除我 众尽折戟”喜欢! “很多真知书册却无细说”喜欢,平实的语言还原了贴近听众生活的无奈无力之感~ “皇考 亦甚负着雅望”感觉不太通,负望的望似乎是期望,雅望的望是声誉?并且皇考一词可能文言太过,也许可以再推敲一下 “纷繁尘寰内 至少此身控在手/我才情是极难寻 放眼世间都算罕有”好喜欢!野心家的自信和隐忍都淋漓尽致,和原文也极贴切 “非彷徨踌躇 我要待风起”喜欢,同上 “假使我有他勇毅”我没有理解这里把处境换成勇毅的用意,感觉Burr感慨的应该不只是Ham的勇毅?而且和前面“苟且偷生需勇气”矛盾了。

【回复】回复 @__乌桕__ :确实你指出的地方都是我隐约感觉有点别扭的地方,但是一时又想不出更恰当的表达,偷懒了(/TДT)/ 不过负雅望我个人觉得没太大问题,“负盛名”也是这样的嘛。就是确实太文了。有机会的话会再做调整的,感谢用心评论!
_二十四桥:
从room where it happens对wait for it那一小句reprise就很期待这首的粤配了!谢谢!

【回复】感谢期待[笑哭]可惜那首里面好像是“等等”,没有完美对上
【回复】回复 @Coco_P :这种程度没问题啦ww本来译配就是需要很下功夫的[保卫萝卜_哇]改词也很正常的!辛苦了!
琉Ryuh:
好喜欢lmm给burr写的每一首歌… 千呼万唤使出来!!!太棒啦

鹊不宿:
爷青回,您终于用视频不是ptt了[小电视_哭泣]

【回复】回复 @Coco_P :Leslie是myangel of music,您是我的angel ofLMM!(指创作,或可理解为创作演唱双angel(?
【回复】其实让大家看着Leslie的脸听我的破嗓挺不好意思的
【回复】靠,泪目到打错字PPT[2233娘_吐魂][热词系列_泪目]
VioletChan0:
Wait For It歌词 Theodosia writes me a letter everyday 与此娇妻,天天彼此相修书笺 I'm keepin...

越岳跃桃林:
看完老师的填词视频,就感觉我20来年的粤语真的是白讲[大哭]好有文采!

【回复】回复 @越岳跃桃林 :qquqq感谢认可!
此七字暗藏玄机:
lmm说过他最喜欢的就是伯尔的两首歌(等一等这首和房间里那首) coco老师给这两首填的词也是同样的惊艳……

【回复】回复 @四时舍我驱驰_ :(`・ω・´)这样吗,我也挺喜欢这两首,感觉有种独特的忧郁。谢谢你的认可

音乐剧 翻唱 百老汇 迪士尼 填词 填词翻唱 粤语填词 粤语 汉密尔顿

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!

更多相关阅读